中國科幻小説,還有王晉康、江波、夏笳、何夕……三體只不過是有破圈效應而已_風聞
上失望里-2021-05-13 19:02
【本文來自《我是網文作者,我不忌諱讀者看盜版,但網文貴和盜版有直接關係》評論區,標題為小編添加】
蘇先生1.能寫出《三體》的全中國只有一個,但是能寫出《全職高手》的人卻應該有十幾個甚至幾十個;
2.孕育劉慈欣、阿加莎等人的是出版市場的繁榮,是紙媒的鼎盛時期,是可遇不可求的時代與機遇,當時沒有短視頻、手遊等爭奪民眾空餘時間和消費,所以才有了劉慈欣等人崛起,現在紙媒沒落,基本不可能再孕育劉慈欣了,土壤沒有了!現在創作的活力和火種在網絡文學,在動漫影視。
3.至於不能怪盜版、不能怪讀者不支持的論調,那就更加可笑了。沒有市場支持,哪來產業繁榮?國產動漫產業,《大鬧天宮》啓發了日本的手冢蟲治,開創了日本的漫畫、動漫產業,並繁榮到全世界;反觀中國落寞的動漫、漫畫產業?歷史的教訓,還不能吸取教訓麼?
4.網絡平台發表小説是便捷,但是隨着監管的收緊,官場、靈異、同人等禁令不斷收緊,所謂的便利已經卻來越成為笑話了,現在網文的尺度比實體文學的尺度清水到哪裏去了!
5.至於變現手段其實有,把盜版禁絕了,變現手段就有了。至於脱離打擊盜版談變現,擁有最強法務部的迪士尼笑而不語。
1.那是你不瞭解中國科幻。中國科幻小説,還有王晉康,江波,夏笳,何夕……怎麼可能只有劉慈欣一人?三體只不過是有破圈效應而已,我講《三體》只不過是因為你們認識而已,我説我買了一本《與吾同在》,你認識嗎?真相是你們寧願去看網文,也不願沉下心看中國科幻小説。
2.我説出這3個作品,是有深意的,《三體》代表了中國、科幻與現代,《冰果》代表了日本、新興推理,阿加莎代表了經典推理和傳統。其中,尤其是《三體》和《冰菓》,他們都不過是十多年前的作品而已,而《三體》的英文化也不過最近幾年的事情,我們都可以看到紙媒仍然具有強大的力量。劉慈欣代表的中國科幻,米澤穗信代表的新興推理,只不過數年,就被你打上沒落,沒有土壤,不可能再孕育新作家的標籤?科幻已死,推理已死?
3.什麼時候你就產生了沒有市場支持的錯覺了?我特麼去年剛買了300塊的實體書。我們實體書市場明明還在努力,你們網文市場就埋怨讀者?埋怨讀者還有理了?
中國動漫產業為什麼落寞,你來怪盜版,怪觀眾?你不會真的不知道原因吧?
4.所以説,你們網文怎麼樣我並不清楚。如果你説網文是個笑話,那就請到出版社來。
5.迪士尼對你才笑而不語呢。沒有盜版就有錢賺了,誰給你的信心?騰訊、網易等壟斷音樂市場,我就已經多年沒有聽國內的音樂了,你覺得你們網文就能獨得市場?
你頤指氣使的高論,給時代蓋上的標籤,讓我只看出了你的傲慢。