你身上的傷疤是怎麼得來的?_風聞
龙腾网-2021-05-21 16:46
【來源龍騰網】

評論原創翻譯:
rmenttodothat
My mom’s friend got run over by a car and dragged 50 feet. His scars are wicked. He’s lucky to have survived, he remembers trying to hold his organs from spilling out of a gash.
我媽媽的朋友被一輛車碾過去之後被拖了50英尺。他的傷疤簡直嚇人。他能活下來很幸運,他還記得自己拼命捂住自己的內臟不至於一股腦流出來。
Blindmelon1
Wow he’s lucky to be alive
哇他能活下來真幸運
Bannanas_suck
Some doctor cut off my umbilical cord so now i have belly button
有個大夫把我的臍帶剪了,於是現在我肚子上有個肚臍眼。
cloakaway
Me too, now I have to eat stuff myself.
我也是,現在我只能自己吃飯了。
flynnd_rider
My friend was mad that my pencil was sharper than his, so he stabbed me with it.
我朋友因為我的鉛筆比他的尖感覺很生氣,於是他拿他的鉛筆捅我。
Then my grandma threw away broken glass and didn’t tell me about it when she asked me to throw it away.
還有我奶奶扔碎玻璃,但讓我扔的時候沒告訴我裏面有碎玻璃。
That one was weird because you could clearly see the gash, but it didn’t start bleeding for a good 15 seconds. I was so confused.
挺怪的,因為你能清楚地看見傷口,但足足15分鐘都沒流出血。我真的搞不懂。
kinkykalamity
Got ran over by a train
被火車碾了
kinkykalamity
I was high on a couple different drugs and can’t remember much. I was under the impression the train already arrived and i needed to get in. Since there was no train, i crawled down on the tracks and sat on the rail… until the train arrived.
我當時磕了好幾種藥正上頭,記不住細節了。當時我還以為火車已經到站了,我得上車。因為那兒沒有火車,所以我就蹲下來坐在了鐵軌上……直到火車真的開過來。
I got away with broken arms and skull. No lasting damage.
我胳膊和頭骨骨折,但倖存下來了。沒留下什麼傷。
Lordofthe_noodlebros
How are you not dead???
你怎麼沒死???
kinkykalamity
i am a lucky bastard
我是個幸運的混蛋。
U2V4RGVtb24
A lucky bastard with all their organs and limbs still intact?
一個器官和四肢都完好無缺的幸運的混蛋?
kinkykalamity
Yes, everything is back to normal
沒錯,一切都變回正常了。
_Arkod_
“Back to normal” makes it sound like your guts were scattered and you were pieced back together. At least that’s my mental image and I’m sticking to it :)
“變回正常”聽起來像是你的腸子到處都是,你被他們拼起來了。至少我腦子裏是這麼想象的,並且我覺得肯定是這麼回事。