王羲之小楷真跡在日本問世,共有5162個字,上有褚遂良跋文!_風聞
任侠家-任侠家2021-05-29 11:04
王羲之小楷真跡在日本問世,共有5162個字,上有褚遂良跋文!
書畫相約
有過書法經驗的朋友都知道,中國書法的脈絡是呈現一個拋物線開始的,從3000年前甲骨文第一種書體的成熟到魏晉時期,中國書法的技法和不同書體的成熟程度,一直呈現一種上升的趨勢。
到了魏晉時期達到頂峯之後,再到唐代之後,中國書法便逐漸走向了下坡路,之所以走下坡路的原因是藝術的基本規律,和文化環境的改變所造成的。

唐代的書法因為距離魏晉時期最近,能夠親見大量的魏晉時期的真跡,也因為唐太宗開啓了“以書取仕”的風潮,所以這個時期出現了大批的書法精英,以至於許多遣唐使都來中國學習書法,其中最為著名的就是日本的空海和尚和橘逸勢。
這兩位遣唐使來到唐代之後,大量的學習中國文化,包括書法,在書法上他們達到了跟唐代書法高手不相上下的水平,並且從唐代帶走了大量的晉唐書法真跡,在此基礎上,促進了日本書法的繁榮,導致了“三筆三跡”的產生。

日本從唐代帶走的大量晉唐真跡在日本國保留的極為完好,而國內所藏的晉人書法真跡,經過歷朝歷代的變遷,已經消失在了歷史的塵埃當中,在宋代的時候,晉人真跡幾乎就已經絕跡了。
被日本帶走的大量的書法作品當中,有一件王羲之的小楷唯一真跡,此作共有5162個字,上有褚遂良跋文!極為珍貴。

這件作品就是王羲之的小楷《道德經》。
李白有一首詩叫做《送賀賓客歸越》:
鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。
這首詩是李白借喻寫給賀知章的一首詩句,裏面的典故説的是王羲之當年寫《黃庭堅》給道士,換取白鵝的故事。
其實經過後人的考證,那個時候王羲之寫的並不是《黃庭經》,而是《道德經》,王羲之應該是寫了一卷《道德經》才換取的白鵝。而那件《道德經》極有可能就是如今傳入日本的這件王羲之小楷《道德經》。

這卷小楷《道德經》當中,有褚遂良的一段跋文:
右道德經乃晉王羲之遺山陰劉道士書,道士以鵝羣獻右軍者是也,歷宋齊梁陳四朝,令入秘府遂良**內省因得廁觀敬記其後。貞觀十五年廿八日,諫議大夫知,起居注,褚遂良書。
從這段跋文當中,我們知道當年的“換鵝帖”應該就是這件《道德經》,此作經過隋之後的四朝,進入了唐太宗的皇家內府,當時的褚遂良正好擔任唐太宗的“侍書”,負責檢校這些王羲之法帖,於是便有了這些跋文。

到了開元天寶年間,這件著名的王羲之小楷《道德經》便經由遣唐使帶到了日本,促進了日本書法的發展,近年來網絡和影印技法極為發達, 我們能夠見到許多海外的經典作品,極大豐富了我們的眼界。