海外華人是否開始放棄華人身份?_風聞
国外视点-公众号:国外视点2021-06-02 12:19
文章內容翻譯自美版知乎Quora,文章內容不代表本人觀點和立場。
Do Chinese Overseas start to abandon their Chinese identity?
海外華人是否開始放棄華人身份?

Amanda Lin
阿曼達-林,暫無背景資料
以我個人作為一個華裔美國人的經驗,在學校裏,大多數在美國出生的中國人在某種程度上 “放棄"了自己的中國身份。我的很多華裔同學即使會説中文也拒絕説中文,有的人忘記了怎麼説中文,對中文也不感興趣。雖然這真的要看你待的環境和交往的人。
在小學和初中的日子裏,其實我幾乎忘記了如何説中文,因為雖然在我的學校裏,從字面上看大家都是亞洲人(大部分是中國人),但我們很 “美國”,我們都説英語。但幸運的是,我遇到了一些來自中國的朋友,我們互相説中文,這幫助我沒有忘記中文。
在我看來,你遇到的人起着很大的作用。父母也起着很大的作用。許多父母選擇對孩子説英語,他們的孩子很可能會忘記如何説中文。有的人甚至也失去了理解中文的能力。雖然根據我的經驗,大多數人不會説中文,但能聽懂中文。有些父母選擇給他們的孩子講中文,包括我的父母,他們在我成長的過程中講中文(普通話),所以我至少比大多數同學知道如何講更多的中文。(我才發現我跑題了)
隨着年齡的增長,我搬到了長島,那裏基本上每個人都是白人,很少有亞洲人,特別是中國人。我覺得因為我學校的亞裔想融入其中,所以他們就 “自然"地放棄了自己的華人身份。但我不是説每個人都會這樣。就像我,我知道如何説幾乎(但不是真的)流利的中文,因為我看了很多電視劇,並與許多來自中國的朋友一起玩。
就像我説的,這取決於你生活的環境和你是怎麼長大的,説的是什麼語言,我的許多同學確實放棄了他們的中國身份,但沒有達到這個程度。我們都還在吃中國菜,還保留着一些 “古老"的傳統方式,比如用筷子。順便説一下,這是我的經驗之談! 我想每個人的經歷都和我不同。
Sammi Tan
Lives in Singapore
珊米·譚,住在新加坡
在新加坡,中國人的身份與在中國有很大的不同。我們有相似之處,但新加坡的習俗不一定在中國實行。一個例子就是農曆七月的歌台表演,還有一排空座位給“鬼魂”看。這可能是因為與新加坡的自由宗教相比,中國的SH主義導致了普遍的無神論。對於像我這樣的第四代移民來説,我們一般認同中國人的身份,但傾向於將自己與其他中國人(如在中國的人)區分開來。
我只想分享一些有趣的事情:我的馬來朋友給她的馬來語老師發了一張照片,“薩拉赫”這個詞(意思是錯誤)讓我非常震驚--我一直以為這個詞是閩南語!我的父母和祖父母在閩南語交談時都會説這個詞,所以我一直以為是閩南語。但我想一想,我的祖父母是土生土長的新加坡人,也會説馬來語,所以他們在使用方言時使用馬來語並不令人震驚。
大多數移民都知道我在説什麼。一旦你移民到一個國家,融入和適應當地的文化是很正常的。無論你是為了更好地適應環境而改變一些風俗習慣,還是隨着中國風俗習慣的改變而保留你的風俗習慣,這都不意味着放棄中國身份。
我仍然認同自己是中國人,但更重要的是,我認同新加坡華人。
Janice Teah
Of an Asian culture
珍妮絲-蒂亞,屬亞洲文化
不一定。這要看他們的成長環境,特別是文化修養。那些來自比較中國化的成長環境的人,是不會放棄的。甚至有些出生在西方的人,也認為自己的文化是中國人,因為他們的文化是中國人。
然而,很多人卻放棄了自己的中國人身份,我認為,這是很可悲的。
文章還有3位國外網民的回答未呈現,點此查看完整文章
推薦閲讀: