我女朋友睡覺時老是不間斷地打呼嚕和放屁,我該如何是好?_風聞
龙腾网-2021-06-10 18:37
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:

Melissa Hoy, Apparently, I sound like a freight train when I snore
Originally Answered: My girlfriend keeps snoring and farting in her sleep. What should I do?
I just have to throw my two cents in since I am also a snorer and a farter.
原始問題:我女朋友睡覺時老是打呼嚕和放屁,我該怎麼做才好?我必須講講我的看法了,因為我本身也經常打呼嚕和放屁。
This is a case where size does not matter. I’m considered petite and I can clear half a store with one of my farts (I know. Not something to be proud of, but it was super hilarious at the time). There are days when it seems like I’m farting on a very tight schedule, every half hour for example.
尺寸並不重要在這個情況中倒是應驗了。我的體型也被人們視為嬌小,然而我可以用自己的一個屁清空半家商店。(我知道,這並非什麼值得驕傲的事情,不過當時的情景確實非常搞笑)有些日子裏我的屁會來得特別頻繁,幾乎是每半小時一個。
People fart. Women fart. Petite women fart. This is how the human body works. Some people fart more. Some people have intestinal issues or dietary intolerences which cause them to fart more after eating certain foods. But the act itself is pretty damn common.
人是會放屁的,女人也會放屁,嬌小的女人也同樣如此。這就是我們人體的工作原理。有些人放得勤快一些,有些人因為腸道或者飲食不耐受等問題在吃了某些食物以後會放更多的屁。但是放屁本身這件事情還是相當普遍的。
With snoring, again, size does not matter. Some people have sinus or respiratory issues that cause their snoring. Some people only snore a lot when they have been drinking. Some people may have sleep apnea, and constant snoring is a symptom of that.
至於打鼾這個問題,重申一下,尺寸並不重要。有些人打鼾是因為有鼻竇或呼吸問題。有些人則只會在飲酒後打鼾。而有些人可能是患有睡眠呼吸暫停症,不間斷地打鼾就是其症狀之一。
If you can’t get over your girlfriend snoring and farting, perhaps you should try to find someone who does neither. Good luck with that.
如果你對女朋友打呼嚕和放屁的情況無法釋懷的話,或許你應該去試着找一個既不會打呼嚕,也不會放屁的姑娘。祝你好運咯。
Or, you could speak with her about the snoring and see if she is not feeling rested in the mornings after a full night’s sleep. She may want to consider a sleep study to rule out sleep apnea if she is not rested and is snoring all the time.
或許你也可以和她談談打呼嚕的事情,看看她在睡了一晚上之後第二天的精神是否充沛。
如果她睡覺後精神並不充沛,並且還不間斷地打鼾的話,那麼她可能會考慮去做一下睡眠檢查以排除患有睡眠呼吸暫停症這個可能。
You could speak to her about the farting and ask her if she has any allergies or intolerances. Then you could cook for her, avoiding those foods.I get around these things by having a boyfriend who doesn’t care that I fart and who prefers to have separate bedrooms, as I do, because we are bothersome to eachother when we share a bed space.
你可以去和她談談她放屁的事情,問問她是否有什麼過敏或者不耐受症狀。然後你便可以親自給她下廚,將那些食物排除在外。為了解決這些問題,我找了一個不介意我放屁的男朋友。他和我一樣也喜歡分房睡,因為每當我們共用一張牀時,我們都會覺得彼此很不自在。