閻寶航與新中國外交禮儀(下)_風聞
外交官说事儿-外交官说事儿官方账号-让更多人了解有血、有肉、有情怀的中国外交官2021-06-17 14:46

作者簡介
康冀民 曾任中葡聯合聯絡小組第一任中方首席代表(大使),中國駐蘇聯大使館秘書、南斯拉夫大使館參贊、羅馬尼亞大使館公使銜參贊、康斯坦察總領事、外交部港澳辦副主任、文化部副司長、對外文化聯絡委員會辦公廳主任、澳門基本法起草委員會委員等職。
組織觀摩呈遞國書
大使出國上任,首先要向駐在國國家元首呈遞國書,然後才能開始正式履行自己的職務。但是,呈遞國書有什麼程序和禮節、要説些什麼話、注意些什麼,這些將軍大使都不瞭解。
▨ 1964年,毛澤東主席接見我部分駐外使節併合影。圖源:《新中國老外交官影像集》
有一次黃鎮、耿飈、曹祥仁等不約而同地聚在一起議論這事,正巧閻寶航走過來。於是有人説:“ 來得正好,就請你給我們講一講怎麼呈遞國書吧!” 閻寶航忙不迭地擺手説:“啊!不行!不行!我又沒當過大使,不能講出什麼名堂,不過,我可以把你們這個要求反映上去。”
不久,他興沖沖地告訴大家:“周總理指示,過幾天有位東歐國家駐華大使向毛主席呈遞國書,到時安排你們去現場觀摩學習。” 大家聽了十分高興。
有人趁機又提出要求:“呈遞國書儀式完成後,能不能請毛主席給我們作指示?”閻寶航説:“這個要求我也給你們反映一下。”
▨ 毛澤東主席(左六)接受羅馬尼亞首任駐華大使魯登科(左五)遞交國書後賓主合影。圖源《建國初期的外交部》
1950年3月10日,羅馬尼亞首任駐華大使魯登科向毛主席呈遞國書,儀式在中南海勤政殿內舉行。將軍大使們提前來到接見大廳,工作人員過來把他們分別引進大廳旁邊的幾間小屋裏。小屋和大廳只隔着一排窗户,那時窗上沒有玻璃,是糊着像宣紙一樣的窗紙。大家以為是先在這裏坐一會兒,等舉行儀式時再到大廳去站着觀看。
工作人員卻説:“你們就在這兒觀看。”大家正納悶,見周總理走來,就問:“我們怎麼看?”周總理説:“你們在窗紙上戳個洞,從洞裏往外看,但不要把洞戳大了,讓人家看見。”周總理又説:“洞雖小,但你們要善於小中見大。”
這些將軍大使們就拿鉛筆,高高低低地在窗紙上戳了些小洞,從這往外看。但是,有人覺得這樣看不太清又費眼神,就悄悄走到通往大廳的門後,從兩扇門之間的夾縫朝外觀看。
耿飈曾回憶説,透過窗紙上的小孔,只見毛澤東主席邁着大步走過來,站在地毯一端,面露笑容,神色莊嚴而親切。翻譯站在他的後邊。魯登科大使莊重地走上前來,雙手呈上那份被朱霖叫做“介紹信”的國書,並致頌詞。毛主席接過國書,對魯登科大使致答詞。然後,雙方握手,交談之後告別。
這次將軍大使從小孔、門縫觀察,看了遞交國書全過程,同時也明白了小孔的道理,就是什麼叫“小中見大”:一件小事映射出一個國家、一個民族和它的精神面貌。
▨ 1965年1月,毛澤東主席、陳毅副總理在人民大會堂接見部分為駐外使節和有關部門負責同志,前排左起:王國權、黃鎮、潘自力、毛澤東、朱其文、陳毅、秦力真。
中排左起:王炳南、韓念龍、謝邦治、姬鵬飛、羅貴波、劉曉、方毅、喬冠華。
後排左起:廖承志、劉春、劉新權、李昌。
圖源:《新中國老外交官影像集》
客人一走,將軍大使們就議論開了。耿飈説:“這嘰哩咕嚕一大堆,誰記得住呀!要是致詞中突然卡殼了,那該怎麼辦?” 黃鎮説:“反正都是事先寫好的,背下來就行了。”姬鵬飛説:“我看照那個意思到時候隨便説幾句,對方又聽不懂,關鍵是翻譯同志得練熟了。”可有人又説:“你聽不懂人家的,可如果人家那邊有人懂中文,那不出笑話嗎?”
最後大家都認為:一是致詞應有所準備,預先有個腹稿。二是在舉行呈遞國書儀式前,應該先練習,務必使走路的步伐、站立的位置、呈遞國書的姿勢都符合要求。
正在這時, 周總理走過來笑着説:“你們演習是必要的,但是我要提醒你們,剛才儀式中的程序和動作只能作為參考。因為,各個國家對呈遞國書儀式中的禮儀具體安排各不相同。所以,你們上任後,要向駐在國的禮賓部門虛心請教,取得他們的幫助和配合。”
▨ 新中國成立初期,外交部部分工作人員在辦公樓前合影。圖源:《新中國老外交官影像集》
他停了一下,告訴大家:“毛主席聽説你們在這裏觀禮,很高興,要接見你們。”大家聽説毛主席要接見,喜出望外,馬上隨着周總理向大廳走去。毛主席見將軍大使們走進大廳,便站起來高興地與他們一一握手。
見到耿飈,毛主席邊和他握手邊説:“喔,老鄉來了!” 因為他們都是湖南人。接着又説:“長征時我在你那裏吃過西瓜,甜酸苦辣鹹五味俱全。還有那頓飯吃得很好,在延安還吃過你送來的肉……可是,今天這裏沒有‘五味西瓜’和酒招待你們,只有白水一杯!”
當毛主席和黃鎮握手時,問道:“你還繪畫嗎?”黃鎮回答:“沒有時間了。”毛主席笑了,説:“到國外也可以畫嘛。”有幾位將軍大使毛主席不熟悉,周總理就在旁邊介紹。
等大家都坐下後,毛主席開始講話説:“聽説你們很快就要出國了,總理要我和你們談一談。你們是新中國的首批駐外大使,大都是從部隊抽調來的高級幹部,都是將軍。將軍當大使,好!”
這時有同志插了一句:“我們不懂外語,怕搞不好外交工作。”
毛主席説:“現在我們的高級幹部中懂外語的很少,那也不能不派大使啊! 暫時不懂外語,也可以當好大使。漢代的班超、張騫不是也不懂外語嘛,但他們出使西域,非但能不辱使命,而且功績卓著。”
周總理點頭表示同意,並插話説:“當大使的能懂外語當然更好,但是我們現在還沒有這個條件。你們在使館,可以學習駐在國的語言,邊幹邊學嘛。”
▨ 1950年8月,中國首任駐朝鮮大使倪志亮(中)赴朝履新。外交部辦公廳主任王炳南(左三)、朝鮮首任駐華大使李周淵(右三)等前往火車站送行。圖源:《建國初期的外交部》
毛主席又幽默地説:“剛才我説將軍當大使好,好在哪裏?首先,你們出去,我們放心,因為你們不會跑掉。”周總理笑着插話:“革命軍人嘛,政治覺悟高,立場堅定,紀律性強。”
接着,毛主席説:“你們中間有好幾位是參謀長,參謀長擅長調查研究,當然,政治部主任也善於調研。所以,你們到國外當大使,仍要發揚在部隊的長處,也要開展調查研究。”
周總理説:“ 主席説得好,打仗前參謀長要對敵情、民情、戰場的形勢和環境等進行周密的調研,做外交工作也同打仗一樣, 要了解駐在國的風土人情和各種情況,才能做好工作。”
接着,毛主席和周總理又談了怎樣通過合法的途徑,如閲讀當地報紙、參觀訪問、和別人交談等,來進行調研,以便增進對駐在國的瞭解,學習別人的長處,加強國家之間和人民之間的友誼與合作。
毛主席還對大家説:“從長遠的觀點來看,你們還是要像總理剛才説的學點駐在國的語言文字,只有懂得外語,才能閲讀當地報紙,才能和別人交談,也才能做好調研。調查研究要去其糟粕,取其精華,透過現象看本質,看到事物間的聯繫。從報紙和書本中,也可以獲得很多有用的東西。有時從報紙上看到一條不起眼的消息,經過研究,也許能從中發現一個大問題。”
▨ 1954年6月,周恩來總理兼外長率中國政府代表團參加日內瓦會議期間,在代表團住所與張聞天、王稼祥、李克農、王炳南在一起。
説到這裏,毛主席講了宋代沈括受朝廷委派與遼國進行談判的故事。説搞調研,我們不妨學學沈括。最後,毛主席説:“總之,要重視調研,重視學習。任何一個國家、民族都有其自己的優點和長處,我們要通過研究,認識和學習別國的長處。資本主義國家的長處也要學,他們在經營管理、生產建設中的好經驗,值得我們學習。學習是為了用,要把學到的好東西運用到國內建設中來。”
接見快結束時,周總理着重強調説:“外交工作授權有限,所以你們要經常向國內請示彙報。外交無小事,切不可掉以輕心。使館內要有嚴格的紀律,要加強組織紀律性……”
毛主席和周總理的這些指示,最終凝聚成周總理的四句話:站穩立場,掌握政策,熟悉業務,嚴守紀律。這些成為新中國外交人員必須學習和遵循的重要原則。
“他的作用,你們做不到”
培訓班從1949年11月初開始,到1950年7月圓滿結束,共8個多月。新中國的第一批駐外大使,除王稼祥1949年10月底到蘇聯就任外,從1950年7月起陸續赴任。
▨ 新中國設立的駐外使領館一覽表。圖源《建國初期的外交部》
按到任遞交國書日期先後排列,曹祥仁任駐保加利亞大使、王幼平任駐羅馬尼亞大使、黃鎮任駐匈牙利大使、倪志亮任駐朝鮮大使、譚希林任駐捷克斯洛伐克大使、彭明治任駐波蘭大使、吉雅泰任駐蒙古大使、姬鵬飛任駐民主德國大使、袁仲賢任駐印度大使、王任叔任駐印尼大使、耿飈任駐瑞典大使、姚仲明任駐緬甸大使、韓念龍任駐巴基斯坦大使。
新中國第一批駐外大使共14位,他們為新中國外交作出了很大貢獻。但在他們的背後,不能忘記當時辛勤工作的組織者和培訓者。其中重要的一位就是閻寶航。
▨ 1927年,在張學良資助下閻寶航赴英國愛丁堡大學攻讀社會學。
郭又昌説:“通過培訓班大家認識了他,才開始體會到周總理所説的:“他的作用,你們做不到。”
郭又昌的夫人安瑞華(曾任駐法國大使館參贊)説:“閻寶航在外交部時為新中國外交禮儀打了很好的基礎。”
朱霖説:“閻寶航是培訓班的主要組織者和具體工作者。他也是我們的教員。當時他給我們上了新中國成立後外交禮儀的第一課,以後凡是出國前的培訓都是按當時他所教的代代傳教,可以説他是我國外交禮儀的奠基人。”
郭又昌回憶和閻寶航一起工作時説:“閻寶航當時是我的領導,我那時只是一般工作人員。但我們之間就像一起工作的同事、朋友,上班一起工作,下班後也常一起活動。冬天他常去台基廠國際俱樂部滑冰,我就跟着他滑。一方面跟他學;另一方面,我看他那麼大塊頭,怕他萬一摔倒我好扶他。他沒有一點兒架子,不刻板,很風趣,知識面廣,好開大玩笑。”
郭又昌回憶,有一次聽報告,文件中講“中蘇友誼牢不可破!”。會下閆寶航説:“中蘇友誼牢不可靠!”當時大家聽了哈哈大笑,認為他太大膽,又在開大玩笑。事後的形勢發展正如他講的“大玩笑”。
▨ 1930年,張學良(右三)、閻寶航(右一)與美國朋友會面。
郭又昌還説:“有的書和有的人講閻寶航在解放前對中國革命和世界革命作出了很大貢獻,但解放後在外交部和其他單位都沒有得到重用,沒有升任更大的官。我不那麼認為……周總理瞭解他,才讓他做外交部辦公廳副主任,發揮了他無人可替代的作用。”
正如郭又昌和一些同志所説,後來閻寶航又任外交部條約委員會主任,這也是發揮了他極大的作用,他為新中國外交條法條約工作作出了很大貢獻。
他65歲時被調出外交部,到全國政協任常委和文史資料研究委員會委員。這主要是他以前與國民黨的高級官員和將領熟悉,現在需要他們寫回憶錄,記錄下當時真實的歷史。但他們一方面有顧慮,另一方面沒有人能和他們説上話。只有閻寶航做這項工作才能使他們放心並安心寫出所經歷過的事。這對我國的歷史和後人是很好的交代。這是一份很重要的工作,周總理交給他,這是知人善任。
- end -
文字 | 《人物春秋》
作者 | 康冀民
圖片 | 除標註外來源網絡
編輯 | 外交官説事兒 小哈