一直對英語霸權沒有感知的微博網友,因為一件事改變了看法_風聞
纵想-2021-08-22 11:02
@南軒墨兮駐微博辦公室:
我以前對於英語霸權也沒有感知,但是那件事改變了我的看法。
美國芝加哥大學Mark Lilla寫過一篇文章,説以前有個年輕的中國學者上他的課,他覺得這個中國人的英語不好,於是勸他去學英語,結果他説他學拉丁語、希臘語,於是十幾年後Lilla狠狠地把他拿出來陰陽怪氣一番。
本來到這裏還沒有什麼,但是後來我知道這個故事的主角是李猛,我就感到了深深的震驚——因為李猛正是在芝加哥大學拿到了博士學位!
也就是説,一箇中國的青年才俊,哪怕具有能夠用英語取得博士學位的實力,然而僅僅因為在讀期間拒絕了「加強英語」的建議,就要被土生土長的美國教授(Lilla生於芝加哥)惦記,並在十幾年前拿出這個事例在諷刺一番。
可以説,這件事對我的震撼程度可能近似於魯迅看中國人被殺頭。
説實在話,你説理工醫都是美國霸權也就算了,這古典學還遠遠沒到美國人稱霸好吧,德語、法語、俄語、意大利語、西班牙語都有獨到的研究——憑什麼中國人為了提高一下古典學的水平學點原文就要被美國人視為歪門邪道?恐怕就是由於英語霸權給了美國人一種狂妄的錯覺,覺得只有他們是主流、全世界都應該爭着和他們交往。
而一想到正在被一些美國人以這樣的眼神看待,我就覺得屈辱,因為明明所有人在理性上都是平等的,但是在英語霸權之下,我們卻被期待像奴隸一樣屈從,這絕對不是值得肯定的事。
@洛之秋:
完全誤讀了馬克·里拉的本意。事實上,里拉提到李猛,並不是譏笑中國學生無法用英語很好完成課堂討論和報告,而是從李猛對拉丁文、希臘文的興趣,引出一個更深的問題——當代中國青年學人對新自由主義失望,願意經由施特勞斯回到西方政治思想的源頭去,回溯到柏拉圖、色諾芬、阿里斯托芬和修昔底德。
@寶樹:
海外這幾派往往勢同水火,畛域之見比單純論英語好不好嚴重得多。

@南軒墨兮駐微博辦公室:
補充一下剛才那條微博,Lilla的本義是什麼,我不是他,我不知道,但是他寫出來的文字是這樣的:
但在剛選修的我的一門課程中,他卻未能通過口頭或書面英語很好地陳述自己的思想,這使得我們都有點沮喪。
我詢問他的暑期計劃,然後談到英語進深課程,並建議他看看這類課程。
“為什麼?”他問。
我感到有點不自在,就直陳事實:精通英語將有助於他與外國學者溝通,也有助於他在本國發展自己的學術事業。
他略帶優雅地笑了,回答説:“我不太這麼想”。
我完全困惑了,問他打算做什麼。 “我打算學語言。不過不是英語,而是拉丁語。”
這回輪到我問為什麼了。
“我認為學習拉丁語也非常重要,不僅僅是希臘語。羅馬人建立了一個跨越許多世紀的帝國。我們必須向他們學習。” 他説。
當他離去的時候,很明顯的是:被打發走的是我而不是他。
(全文鏈接戳這裏,要準確把握Lilla的話當然只看這段不夠,但是這段的筆法本身就很有趣了)
順便附上李猛的回應:
馬克·里拉是我在芝加哥思想委員會時的老師,那篇文章有些地方提到我,有些不太準確的地方。
比如説我要學拉丁語是為了向擴張的羅馬學習,這恐怕不是事實,因為我個人非常喜歡希臘,也學了希臘語,而希臘和拉丁相比其實是一個戰敗的民族。
他在文中也説我英語並不好,可今天世界上最強大的難道不是英語嗎?
可能是我的英語真的不夠好,引起了他理解上的偏差或是記憶上的失誤。
(全文鏈接戳這裏,閲讀後會發現李猛着力點是不一樣的,至於這種差異如何理解,交由個人判斷)


