【美國日記】21.08.30 “白人救世主”的真實面目!_風聞
兔家真探-让我们一起去探索真相吧!B站同号,有视频哦!2021-08-31 15:58
這就是美國!

《商業內幕》:我是一名在喀布爾有家人的阿富汗婦女。西方對阿富汗人民缺乏尊重令人發狂。
“我為阿富汗心碎。”本週,來自好心美國人的短信和推文不斷。然而,在過去的二十年裏,這句話一直在我的阿富汗同胞中説,伴隨着“願上帝使我們的人民從外國人的殘酷中獲得自由和解放”。
作為一名阿富汗人,上週在我的祖國發生的事情遠沒有過去二十年軍事佔領所發生的那樣具有破壞性。眼睜睜地看着美國及其盟國與野蠻的軍閥結盟是一件令人費解的事情。讀到無數無人機襲擊造成無辜平民喪生、梅萬德地區謀殺案、阿富汗檔案中詳述的戰爭罪行、赫爾曼德省造成 45 名平民死亡的襲擊,以及被遺忘的被歸咎於一名士兵的 Panjwai 大屠殺,令人震驚。”婚姻問題”,目擊者描述了一隊士兵衝進村子實施這一暴行。
我的心碎了 20 年,因為這些罪行沒有受到懲罰,腐敗的領導人被安頓下來——這最終支持了對塔利班的支持。看到世界不僅輕視阿富汗人的生命,而且輕視他們的自決權,這令人發狂。
然而,20 年後,我們來到了這一步:美國公眾仍然對這場衝突感到困惑,為什麼他們試圖從野蠻的大鬍子男人手中拯救的國家無論如何都屈服於他們(大鬍子)。
因一場我們不想要的戰爭而受到指責
我出生在阿富汗內戰期間。在我兩歲的時候,我的家人離開並定居在德國。我一生中的大部分時間都在遠離家鄉的地方生活,但仍然有家人在那裏,並且感覺與我的根源非常緊密。
在 9/11 之後,當阿富汗人在美國媒體中受到誹謗以鼓動對入侵的支持時,我緊緊抓住了這些根源。我觀察到的冷酷無情很快打破了我對美國所代表的理想:公平、正義和自由的擁護者。
I clung to these roots after 9/11, when Afghans were vilified in US media to drum up support for an invasion. The callousness I observed quickly shattered the ideals I held of what the US stood for: justice, righteousness, and champions of freedom.
隨着塔利班奪取政權,一系列居高臨下的專欄文章指責阿富汗人為他們不想要的戰爭結果負責,同時赦免了美國及其盟國的不法行為。喬·拜登總統最近宣佈:“我們給了阿富汗人一切機會。但我們無法為他們提供為未來而戰的意願。”
許多人忘記了,早在美國靴子落地之前,阿富汗就是一個以抵抗外國入侵者為榮的民族。被殺害的阿富汗總統達烏德汗曾經宣稱:“我們永遠不會允許你對我們如何管理我們的國家以及在阿富汗僱用誰的問題發號施令……如果有必要,阿富汗將保持貧窮,但其行為和決定是自由的。”
阿富汗人熱情地擊退了所有偉人:成吉思汗、亞歷山大大帝、大英帝國和蘇聯。僅在蘇聯衝突中就有 100 萬阿富汗人死亡。
阿富汗人一次又一次地表明,他們將為獨立獻出自己的生命——按照他們自己的條件,不受西方列強的支配,也不為一個政府服務,該政府將他們盲目搶劫數十年,然後在遇到麻煩的第一個跡象時就拋棄他們。 2001 年阿富汗人民參戰時,美國人並不瞭解這一點,現在他們仍然對此視而不見。
阿富汗人被排除在敍述之外
在西方媒體中,圍繞阿富汗的敍事不屬於阿富汗人民。佔領了其政治和媒體版圖的外國人決定了為哪些理想而戰,支持哪些領導人,何時屈服以及何時拿起武器進行戰鬥。在“白人救世主”的敍述中,阿富汗人要麼是受害者,要麼是惡棍。
2001年,反對戰爭的阿富汗人被打上了叛徒的烙印,恐怖主義同情者。 “你要麼支持我們,要麼反對我們。”這種標籤一直延續到今天。
In the Western media, the narrative around Afghanistan does not belong to the Afghan people. The foreigners who have occupied its political and media landscape have dictated which ideals to fight for, which leaders to uphold, when to submit, and when to take up arms and fight. In the “white savior” narrative, Afghans are cast as either victims or villains.
In 2001, Afghans who opposed the war were branded traitors. Terrorist sympathizers. “You’re either with us or against us.” That branding continues to this day.
放棄崗位、拒絕為腐敗的政客而戰的阿富汗士兵是惡棍。拼命搭乘飛往美國的飛機的人們是受害者。美國人在機場停機坪上向阿富汗人開槍並取消商業航班以疏散自己的人員,從而避免了所有責任。
當我分享我對和平充滿希望時,我被貼上了恐怖主義同情者的烙印。美國人希望聽到每個人都害怕,事情很可怕。
1989 年蘇聯撤軍後發生的流血事件今天沒有發生,我們對此表示感謝。曾經交戰的領導人聚集在一起不是為了互相殘殺,而是為了建立和平。
你可以為留下的婦女和兒童心碎,但你不能希望在惡棍的統治下和平。再一次,除非我們模仿可接受的敍述,否則我們的聲音會被壓制。
“如有必要,阿富汗將繼續貧窮,但自由”
美國對阿富汗的干預造成了數萬億美元的損失和數以千計不可替代的生命。不管聲稱的前提是什麼,這是一場戰爭,而不是人道主義任務。
武裝士兵沒有在該國巡邏時分發花冠和散播陽光。平民被殺害,通常以可怕的方式被殺害。美國支持的領導人手中的腐敗猖獗。無人機襲擊造成數千人死亡,倖存者受傷和傷殘。 20 年來,幾乎沒有任何關於它的騷動。
而現在,隨着美國退出,槍林彈雨,其所謂的阿富汗盟友被拋在腦後,阿富汗人再次受到誹謗,因為他們沒有為一個一再讓他們失望的虛假政府“戰鬥”。
我很清楚目前的和平可能會轉瞬即逝,關於暴力和迫害的血腥報道可能即將來臨。但在預知不好的情況下,我選擇抓住美好未來的可能性。在阿富汗漫長而坎坷的歷史中,沒有人能夠為阿富汗“帶來和平”。由阿富汗人來培養它。我拼命地支持這一次發生。