拜登最新演説: 就憑一項特殊利益, 足可證明我撤軍是“歷史壯舉” | 文化縱橫_風聞
文化纵横-《文化纵横》杂志官方账号-2021-09-02 22:38
✪ 歐亞系統科學研究會(編譯)
(來源|whitehouse.gov)
【導讀】美軍在阿富汗撤軍完成之際,美國總統拜登於2021年8月31日在白宮發表演説,其指出:其一,撤軍行動是一項歷史性壯舉;其二,美國將繼續保證後續滯留的少數人員得以撤離;其三,結束戰爭符合美國國家利益;其四,未來美國要專注於中美競爭。撤軍的第一個理由延續了拜登多年以來的立場,即美國應依賴高科技部署指向精準的反恐戰,不應派遣過多地面部隊。而另一個理由則應引起我們重視,即拜登認為,除了打擊恐怖主義、維護國土安全之外,抽出身來全力應付與中國的激烈競爭,已成為事關21世紀美國核心利益的大事。拜登演説進一步表明,美國對外戰略重心正發生實質性轉移。
本文轉自“歐亞系統科學研究會”,原題為《拜登撤軍演説全文: “美國撤軍行動是一項歷史性壯舉”》,文章僅代表作者觀點,供諸君參考。
拜登在阿富汗戰爭結束之際的演講
昨晚在喀布爾,美國結束了在阿富汗長達20年的戰爭,這是美國歷史上最長的戰爭。
我們完成了歷史上最大的空運,超過 120000人被疏散到安全地帶。這個數字是大多數專家預測的兩倍。沒有一個國家在整個歷史上做過這樣的事情。只有美國有這份能力和意志,而我們今天做到了。
這次任務的非凡成功,應歸功於美國軍隊、我們的外交官和我們的情報人員令人難以置信的專業素養,以及無私無畏的勇氣。
幾個星期以來,他們冒着生命危險讓美國公民、幫助過我們的阿富汗人、我們盟國的公民以及其他人登上飛機並離開這個國家。他們頂住洶湧人羣的衝擊,試圖離開這個國家,而塔利班的死敵ISIS-K恐怖分子,就潛伏在這些人羣中。
儘管如此,美國軍隊中的男女軍人、我們的外交使團和情報人員都出色地完成了他們的工作,他們冒着生命危險,不是為了應付差事,而是為他人服務;不是出於戰爭使命,而是出於惻隱之心。二十名軍人在任務中受傷。十三位英雄不幸犧牲。
我剛從多佛空軍基地一場充滿尊嚴的轉運那裏過來。我們欠他們和他們的家人一份永遠無法償清的感激,但我們永遠不應該忘記。
在四月份,我下決心結束這場戰爭。作為該決定的一部分,我們將美軍撤出的期限定為8月31日。我們以為,在過去二十年中訓練並武裝起來超過三十萬名阿富汗國家安全部隊將讓阿富汗政府在內戰中成為塔利班的強大對手。然而,阿富汗政府能夠在軍事縮編後扛過一段時間的假設被證明是不準確的。
但我仍然指示我們的國家安全團隊為每一種可能發生的情況做好準備,即使以上假設不成立。這就是我們所做的一切。所以,我們準備好了。
當為他們的國家奮鬥了 20 年、同時也損傷數千人阿富汗安全部隊並沒有像所有人預期的那樣堅持下來,當阿富汗人民眼睜睜地看着自己的政府垮台時,當加尼總統在腐敗和瀆職中出逃,將國家交給他們的敵人塔利班,並大大增加了美軍和我們盟友的風險,對這些情況的發生,我們都已做好準備。
因此,為了在8月31日之前安全撤離美國公民、使館人員、盟友和夥伴,以及那些與我們一起工作並與我們並肩作戰20年的阿富汗人,我授權 6000 名美國士兵在喀布爾幫助保護機場。
正如麥肯齊將軍所説,這就是任務的設計方式:它旨在在重壓和攻擊下運作。我們這項任務也是如此。
自三月以來,我們先後十九次向在阿富汗的美國人發出多重警告,並提出幫助他們離開阿富汗,這些工作都可以追溯到三月份。
十七天前,美軍開始撤離後,我們進行了初步聯絡和分析,確定了大約5000名早些時候決定留在阿富汗但現在想離開的美國人。我們的盟軍救援行動最終讓5500多名美國人撤離。
我們撤離了那些與我們一起前往阿富汗抓捕本拉登的數千名盟國公民和外交官。我們撤離了美國大使館的當地僱員及其家屬,總共大約2500人。我們撤離了數千名阿富汗筆譯員和口譯員,以及其他支持美國的人員。
現在我們相信大約有100到200名留在阿富汗並打算離開的美國人。留下來的大多數人都是雙重公民,長期居民,但由於他們在阿富汗有家庭,因此早些時候決定留下來。
▍剩下的美國人“沒有最後期限”
底線是:90% 想要離開的阿富汗美國人都能夠離開。對於剩下的美國人來説,沒有截止日期。如果他們離開,我們仍然保證讓他們離開。國務卿布林肯負責繼續進行外交溝通,以確保任何想要離開阿富汗的美國、阿富汗夥伴或外國人有一條安全的通道。
事實上,就在昨天,聯合國安理會通過了一項決議,傳達了一個明確的信息,即國際社會期望塔利班更進一步,特別是要保證旅行自由和撤離的自由。一百多個國家與我們一道,決心確保塔利班遵守這些承諾。
我們還將敦促阿富汗持續努力重新開放機場以及陸路航線,允許繼續想要離開的人出發,以及向阿富汗人民提供人道主義援助。
塔利班已經做出公開承諾,這些聲明在阿富汗各地的電視和廣播中播出,任何想離開的人都可以安全通行,包括那些與美國人一起工作的人。
對於塔利班,我們不僅聽其言,同時觀其行。我們有能力確保這些承諾得到兑現。
▍不是“任意截止日期”
讓我明確一點,8月31日並不是因為一個任意的截止日期。它旨在挽救美國人的生命。我的前任,前總統與塔利班簽署了一項協議,在5月1日之前撤出美軍,屆時我方就任數月。它沒有要求塔利班與阿富汗政府達成合作性的治理安排。但協議確實授權釋放了5000名囚犯,其中包括剛剛控制了阿富汗的若干塔利班高級戰爭指揮官。
到我上任時,塔利班在軍事上正處於自 2001 年以來最強大的狀態,控制或正在攻陷該國近一半的地區。上屆政府的協議説,如果我們遵守他們簽署的5月1日最後期限離開,塔利班就不會攻擊任何美國軍隊。但如果我們留下來,協議就不算數了。
▍“一個簡單的決定”
**所以,我們只剩下一個簡單的決定:要麼履行上屆政府的承諾,離開阿富汗,要麼説我們不離開,再往阿富汗派遣數萬名士兵。**重返戰爭:這就是選擇,一個真正的選擇,要麼離開,要麼戰爭升級。我不會延長這場永無止境的戰爭,我也不會延長這場一拖再拖的退出。
終止喀布爾機場軍事升降機行動的決定是基於我的文職和軍事顧問、國務卿、國防部長、參謀長聯席會議主席以及在戰場的所有軍種首長和指揮官的一致建議。
他們的建議是,確保剩餘的美國人和其他人離開阿富汗的最安全方法不是讓 6,000 名士兵繼續留在喀布爾的地面上,而是通過非軍事手段將他們帶出。
在塔利班奪取政權後,在喀布爾開展行動的 17 天裏,我們晝夜不停地努力為每個美國人提供離開的機會。我們的國務院全天候在崗進行聯絡和溝通,有時還要來回奔波,來讓美國人得以進入機場。又一次,超過5500名美國人被空運撤離。至於那些留下來的人,如果他們願意,我們會妥善安排他們離開。
▍“我們遠未完成”
至於阿富汗人,我們和我們的合作伙伴已經空運了一百萬人。歷史上從未有過一個國家能空運另一個國家如此多的居民離境。我們將繼續努力幫助更多處於危險中的人離阿富汗。這項工作我們還遠未完成。
現在,我敦促所有美國人和我一起滿懷感恩之心祈禱,為我們的軍隊、外交官和情報官員在喀布爾冒巨大風險執行的這項行善的任務(mission of mercy),他們取得了如此偉大的成果:在一項空運任務中疏散了成千上萬人。
致那些幫助辨別需要疏散的人、引導他們到機場並一路為他們提供支持的志願者和老兵的網絡:我們將繼續需要他們的幫助。我們需要您的幫助,我期待與您會面。
對於現在提出、或即將提出要把阿富汗盟友接納到他們在世界各地(包括美國)的家園的每個人:我們感謝你們。
▍“我負責”
我對這個決定負責。如今,有些人説:“我們應該早點開始大規模疏散,這樣不是能更有序地撤退嗎?”恕我不能同意。
想象一下,如果我們在6月或7月開始疏散,在內戰期間,召集數千名美軍並疏散超過 120000人。機場仍然會人滿為患,對政府能有效控制的信心仍然會崩潰。結果是,這仍然會成為一項非常困難和危險的任務。
説到底,沒有一場在戰後的撤軍行動是在我們面臨的這種複雜、挑戰和威脅的情況下發生的。
至於那些認為我們應該再限期地留下來的人,他們問:“為什麼我們不繼續做我們正在做的事情?為什麼我們要改弦易轍?”事實是,情況已經全然不同了。
我的前任與塔利班達成協議。當我上任時,我們面臨着最後期限。五月一日。塔利班的襲擊即將來臨。我們面臨着兩個選擇:遵循上屆政府協議,並延長撤離時間;或者增兵和升級戰爭。
▍“什麼是至關重要的國家利益?”
對於那些要求在阿富汗進行第三個十年戰爭的人,我要問:“什麼是至關重要的國家利益?” 在我看來,我們只有一個至關重要的利益:確保阿富汗不會再被當作對我們的家園發動攻擊的工具。
還記得我們一開始為什麼要去阿富汗嗎?因為我們在2001年9月11日遭到了奧薩馬·本·拉登和基地組織的襲擊。他們的總部設在阿富汗。十多年前,在2011年5月2日,我們已經懲戒了本·拉登。
基地組織被消滅了。我恭敬地建議你問問自己:“如果我們在 2001年9月11日遭到來自也門而不是阿富汗的襲擊,即使塔利班在2001年控制了阿富汗,我們還會在阿富汗開戰嗎?”我相信,誠實的答案是否定的。因為,除了防止對美國本土及其盟友的襲擊之外,我們在阿富汗沒有任何切身利益。今天也是如此。
▍“是時候結束這場戰爭了”
十多年前,我們在阿富汗的行動中取得了成功。我們又呆了十年。是時候結束這場戰爭了。
新世界已經到來。恐怖主義威脅已經蔓延到阿富汗以外的世界。我們面臨來自索馬里的青年黨、阿拉伯半島敍利亞的基地組織分支以及試圖在敍利亞和伊拉克建立哈里發國並在非洲和亞洲建立分支的伊斯蘭國的威脅。
在我看來,總統的根本職責是捍衞和保護美國,不是抵禦2001年的威脅,而是抵禦 2021年和將來的額威脅。這是我關於阿富汗的決定背後的指導原則。
我只是不相信繼續在阿富汗部署數千名美軍並每年在阿富汗花費數十億美元會增強美國的安全保障。不過,我知道,恐怖主義的威脅就其本性來説仍然致命和邪惡。但它已經改變,它已經擴散到其他國家。我們的戰略也必須改變。我們將繼續打擊阿富汗和其他國家的恐怖主義。我們只是不需要打一場地面戰爭來做到這一點。
**我們擁有所謂的超視距能力(over-the-horizon capabilities),這意味着我們可以在不進行或者僅需要進行極少地面作戰的情況下打擊恐怖分子和目標。**就在上週,我們已經展示了這種能力。我們遠程襲擊了ISIS-K,就在他們殺害了十三名美軍和數十名無辜的阿富汗人幾天後。
至於ISIS-K:我們的帳還沒算完。作為總司令,我堅信守衞我們的安全和保障的最佳方式是採取強硬、無情、有針對性的精確戰略,這針對的是今天的恐怖主義,而不是20年前的恐怖主義。
這符合我們的國家利益。
▍“世界正在改變”
我們需要理解一件關鍵的事情:世界正在發生變化。
我們正在與中國展開激烈競爭。我們在多個方面應付來自俄羅斯的挑戰。我們面臨網絡攻擊和核擴散。我們必須增強美國的競爭力,以應對 21 世紀競爭中的這些新挑戰。
我們可以兩面出擊:一邊打擊恐怖主義,一邊應對當前和將在未來持續存在的新威脅。在這場競爭中,中國和俄羅斯巴不得讓美國在阿富汗的泥潭裏再陷上十年。
當我們翻開過去二十年指導我們國家的外交政策的這一頁時,我們必須從錯誤中吸取教訓。對我來説,有兩個至關重要的教訓:首先,我們必須設定具有明確可實現目標的任務,而不是我們永遠無法實現的目標。其次,我們必須明確聚焦於美國最根本的國家安全利益。
這個關於阿富汗的決定不僅關於阿富汗。這是關於一場以重塑別國為目的的重大軍事行動的終結。**我們看到,一場在阿富汗的反恐任務,即目的是抓捕恐怖分子和制止襲擊,演變成反叛亂和國家建設,即目的是試圖建立一個民主和有凝聚力和團結的阿富汗。**這是阿富汗人幾個世紀以來都沒做到的事情。從那種心態裏解放出來,以及不再進行大規模軍隊部署,這將使美國國內變得更強大、更有效、更安全。
對於那些想歪了的人,讓我講得清清楚楚:那些希望美國受到傷害的人,那些向我們或我們的盟友發動恐襲的人,你們要知道:美國不會善罷甘休。我們不會原諒;我們不會忘記。我們將窮追不捨,你們將付出最終的代價。
讓我明確一點。我們將繼續通過外交、國際影響力和人道主義援助支援阿富汗人民。我們將繼續推動區域外交,以防止暴力和不穩定。我們將繼續為阿富汗人民,尤其是婦女和女童的基本權利發聲,正如我們為全球婦女和女童發聲那樣。
我一直很清楚,人權將成為我們外交政策的中心。但做到這一點的方法不是通過無休止的軍事行動,而是通過外交、經濟工具和團結世界其他地區共同支持。
▍“阿富汗戰爭現已結束”
我的美國同胞們,阿富汗戰爭現在已經結束。我是第四位面臨是否以及何時結束這場戰爭的問題的總統。
當我競選總統時,我向美國人民承諾我將結束這場戰爭。今天,我兑現了這一承諾。是時候再次對美國人民開誠佈公了。
在阿富汗這場漫無邊際的戰爭中,我們不再有明確的目的。在阿富汗打了 20 年的戰爭之後,我拒絕再派遣美國下一代兒女去打一場早就該結束的戰爭。
布朗大學的研究人員估算,我們在阿富汗的二十年開支總計超過2萬億美元,平均每天花費超過3億美元。是的,美國人民必須知道:二十年裏,每天3億美元。很多人説,你按一萬億算吧。但那平均每天也有1.5億美元。就此而言,我們喪失的機會成本有多大?
我拒絕繼續一場不再為我們人民的核心國家利益服務的戰爭。尤其重要的是,在80萬美國人在阿富汗服役之後。我走遍了整個國家。這是勇敢而光榮的服務。在20744名美國軍人和女性受傷、2461 名美國人犧牲(包括本週剛剛遇難的13人)後,我拒絕在阿富汗開啓另一場十年戰爭。
**我們是一個長期處於戰爭狀態的國家。如果你今天20歲,你就從來沒有經歷過一個和平的美國。**因此,當我聽説我們可以且應該以低成本繼續在阿富汗進行所謂的低烈度作戰,並且對我們的在役人員來説風險也很低,我認為他們沒有足夠領悟到,我們對這個國家百分之一的那些穿制度、願意為保衞我們的國家而獻出生命的人提出了多少要求。
也許是因為我已故的兒子博此前在伊拉克服役了整整一年。也許是因為我多年來作為參議員、副總統和總統在這些國家走訪時所目睹的一切。
我們的很多退伍軍人及其家屬都曾備受煎熬。一次行動接着一次行動。積年累月離開家人。錯過生日、紀念日,假期總是不在,經濟困難,離婚,殘疾,創傷性腦損傷,創傷後壓力等。
我們在許多人回家後的掙扎中看到了這些。我們從他們的家人和照顧者的壓力中看到了這些。當他們不在時,我們從他們家人的壓力中看到了這些。我們從他們的倖存者所承受的悲痛中看到了這些,這份戰爭的代價將伴隨他們一生。最悲痛的是,我們在令人震驚和驚人的統計數據中看到,這應該能夠讓那些認為戰爭永遠是低烈度、低風險或低成本的人懸崖勒馬。
在美國,平均每天有 18 名退伍軍人死於自殺,不是在遙遠的地方,而是在美國這裏。任何戰爭都不是低烈度、低風險或低成本的。現在是結束阿富汗戰爭的時候了。
當我們結束20年的戰爭、衝突、痛苦和犧牲時,是時候展望未來,而不是回望過去。一個更安全的未來,一個更有保障的未來,一個尊重那些獻身者以及林肯總統稱之為奉獻所有的人的未來。
我全心全意發誓。我相信這是正確的決定,一個明智的決定,也是對美國最好的決定。謝謝你。謝謝你們,願上帝保佑你們,願上帝保佑我們的軍隊。
**本文轉自“歐亞系統科學研究會”,原題為《拜登撤軍演説全文: “美國撤軍行動是一項歷史性壯舉”》,**圖片來源於網絡,歡迎個人分享,媒體轉載請聯繫版權方。
