【翻譯】“娘娘腔”和“飯圈文化”是怎麼來的?為什麼要立法整治?_風聞
樱落网-海外看世界翻译网站2021-09-10 12:59
網文都是原文翻譯,所有言論皆不代表本站立場,敬請諒解 | 本文文字/圖片來自網絡,侵刪 | 點擊頁眉也可刷新

“娘娘腔”和“飯圈文化”是怎麼來的?為什麼要立法整治?
本文譯自Quora,原標題:China wants more masculinity while we at the West wants less of it. Why do you think China is taking this stance?

-
-
Mike Walker
Journalist and Translator Focused on Russia/CIS (1997-present),Lived in Gainesville, Florida, USA2009–2014
專注於俄羅斯/獨聯體的記者和翻譯(1997年至今),2009-2014年生活在美國佛羅里達州Gainesville
首先,你把這裏的一切都簡化了。
“西方”到底指的是誰?是哪些國家?西歐嗎?包括俄羅斯嗎?包含東歐或拉丁美洲嗎?
這一點至關重要,因為俄羅斯的價值觀與美國的價值觀,尤其是當代美國的價值觀是不一樣的。請重新定義你説的“西方”。
中國擔心當代東亞流行文化中的美學,尤其是K-pop中傳遞出來的美學,會導致年輕男性的“娘化”,讓他們不再重視傳統的“男性”價值觀和品德,如責任、榮譽和勇氣等。然後,他們會對“男性化”的追求(比如在軍隊服役或者傳統上由男性主導的領域,比如商業領導或工程)變得不那麼感興趣,他們也可能看不到結婚和養家餬口的理由。
所有這些擔憂在中國社會的整體結構中都是合理的:如果追求傳統職業和有動力努力工作養家餬口並撫養孩子的年輕人越來越少,這確實會改變社會。現在的年輕人(尤其是男性)對雄心勃勃的工作和工作文化不感興趣的整個“躺平”(laying flat)趨勢也與此有關。
其次,“西方”難道就沒有類似的擔憂嗎?不,他們也有,我能想到的每一個西方國家的保守派都表達了類似的擔憂,但往往是用不同的語言表達的。很明顯,西方的文化戰爭似乎指向了女性和女性氣質的變化,而不是男性和男性氣質。此外,西方國家(大體上)接不受了中國所堅持的簡單的性別二元性的觀點,即“男人要有男人的樣子,女人要有女人的樣子”。具有諷刺意味的是,這和Catharine A. MacKinnon在《走向女權主義國家理論》(1989)中的觀點差不多,儘管MacKinnon支持婦女權利,但她仍然對性別和性有着非常二元的觀點。中國與她的觀點幾乎是一樣的:他們在為“女性是什麼、女性應該做什麼、女性應該擁有什麼”等屬性劃定界限,但他們認為這是在為女性辯護,對男性也是如此。
中國需要這一立場,因為當前中國經濟的優勢在很大程度上取決於其人口數量,而事實上,其中這些人口中的大部分都受過良好教育,工作勤奮。而對結婚和成家不感興趣的男性會隨着時間的推移降低總人口數,也會降低目前被視為理想經濟模式的生產力。

-
-
Feng Xian
Master International Relations & Political Science, American University (2020)
美國大學國際關係與政治學碩士(2020年)
中國問題的本質是消費主義。
對於化妝品、時尚和娛樂行業來説,它們沒有理由不將業務擴展到另外50%的中國人口。同樣,他們還需要為現有女性消費者挖掘額外的賣點。
所以,這就是為什麼他們認為當每個女人都是小姐姐(意思是這個女人看起來很年輕,但同時也屬於社會階層中的高層,比如那種你需要向她致敬的姐姐或女老闆)的時候,作為男人,娘娘腔是可以的,甚至很酷。
然後,他們用從西方進口的意識形態來包裝這些物質需求,以銷售更多的商品。因此,這個時候就與商業無關了,而是變成了“女權主義”、“LGBTQ”、“不要告訴女人該做什麼”、“文明的社會應該容忍差異”、“我們應該對男人有不同的標準”或“他看起來是同性戀和娘娘腔,但實際上他是一個真正的男人”等等,經濟基礎結構決定上層建築,供給創造需求。
這些現象既不是自然出現的,也不中國本身就有的。它就像是一個以全能的上帝的名義,為吸走你的錢辯護的“邪教”(church)。
所以,如果不糾正底層結構(正是其背後的生意),就無法解決這一問題。

-
原文較長有刪節,查看更多譯文可點擊:櫻落網