每個説方言的娃兒,都特別的帶勁!_風聞
印客美学-印客美学官方账号-艺术科普向平台。2021-09-13 10:42
《脱口秀大會4》又雙叒叕開播了,形態各異的脱口秀演員們火了!
“好好看”的徐志勝操着一口似南像北、近西靠東的口音也火了!
今天讓我們“好好看”口音那些事兒——

各地口音精髓,到達是啥?
南腔有北調,今聲似古音。幾千年來人們南來北往,腔調漸變鄉音難改。口音攜帶着看不見的DNA,記錄了你從哪來,奔哪去。
所以,你一開口,可能就會出賣你是誰。
典型代表——東北話,“帶勁”的東北話自帶笑點,賦予了東北人幽默基因。
東北人:我尋思我也妹有口音吶?
**東北話“通俗易懂”,但不是全都一個味兒。**像遼寧地區口音轉音頻繁,語調起伏多,黑龍江地區語調會比較平。

想説東北話你還得有大嗓門、G大調,這可能跟東北地區當年地廣人稀、視野開闊有關。
再來説説北京話,北京口音簡潔乾脆、語速賊快,還老有吞音。
之所以簡練,和北京城的歷史發展週期長脱不開關係,方言詞言簡意賅,能用一字兒説的,絕不用倆。

電影《不見不散》劇照
當然,成功讓北京話傲立於世界口音之林的當屬兒化音!
這個“兒”加哪兒,民間倒是有個説法——小東西加“兒”,大東西不加,輕鬆調侃加,嚴肅正經不加。
不過有些情況真猜不透——
餡餅兒(√) 餡兒餅(×)
油餅兒(√) 油兒餅(×)
您想一個月掌握北京話核心科技?得,還是斷了念想吧。
説方言,哪裏能少的了山東——菏澤——曹縣!
山東話味兒衝不是一天兩天了,最著名的倒裝句,知不道、幹啥——你、忘了——我,這精髓外地人根本捕捉不到。




電影《瘋狂的外星人》劇照
山東成為倒裝句文學藝術的頂級勝地,大概率原因就是因為他們直白、率真,想説啥就脱口而出。
至於怎麼説不重要,GET意思就成,小印是不會這麼説的,反正。
“噫~~~~~~”如果你聽到周圍忽然傳出“噫~~~~~~”的長調,那八九不離十是個河南人。小印為大家奉上“走遍中原都不怕的四字箴言”。

“噫”(yī)沒啥實際含義,驚訝、誇讚、嘲諷、反問都可以用。
“中”(zhóng)“中不中啊?”“中!”表示舉雙手雙腳贊成。
“某”(móu)表否定,一般用於分手。恁咋不早説嘞,咱倆某以後。
“怪”(guài)相當於“非常”“特別”。
學完四個字,你還需要掌握一聲轉二聲,二聲轉四聲,四聲轉三聲,三聲轉一聲這個萬能變調公式。
肉絲(sí)海(hāi)水(shūi)可(kē)涼(liàng)了



岳雲鵬孫越“豫語”相聲《泰坦尼克》
如果説北方方言是中原地區的語言經過長期發展的直接結果,那分佈在中國南方的漢語方言呢?
蘇州話歷來被稱為“吳儂軟語”,最大的特點就是“香甜軟糯”。
上海話更給人一種精緻犀利的感覺,它既像水鄉女子一般温婉細膩,也有CBD金融總裁的霸氣闊達。“博物館”“雪花膏”“自來水”都是從上海話而來。
比如papi醬的方言情景劇,有趣有料還傲嬌。“伐開心,要包包”真是嗲到昏古七了。

《羅曼蒂克消亡史》劇照
品完了“甜酥”,再嚐嚐“麻辣”,盛產辣妹子的湖南、廣西、四川,方言的調調更是豐富到流油。
前有失戀小夥一本正經“藍瘦香菇”後有“黃”袍加身外賣小哥的“我信你個鬼,你個糟老頭子壞得很”,廣西話迅速成為年度TOP流行語。
深夜,廣西大哥喊了一份田螺。廣西大哥夾起田螺一吸,“是公的”,又夾了一個,“又是公的”,其實田螺是空的。
歷史上,百越、楚人、中原漢人如水流,交匯於兩廣地區。粵語便是廣東、廣西、香港和澳門四地的主場。

電影《旺角卡門》劇照
有時候,你會覺得粵語怎麼“顛三倒四”,“公雞”説成“雞公”?“你先吃吧”説成“你食先喇”。
其實,把修飾性成分放於核心成分之後是古漢語特徵的遺留。
粵語還吸收了很多“巴士”“比基尼”“卡通”“曲奇”“車釐子”……這類的外來詞。
方言那一波三轉的語調、三倍拖長的尾音,讓你愛上就戒不掉。

南北方言差異為啥大?
很多時候,你或許分不清對方是哪裏人,但是北方人和南方人卻能一耳聽出。漢語的南北方言差異為啥這麼大?
一曰移民,在中國歷史上,影響華夏方言向南傳播的,有三次大移民——公元4世紀“永嘉之亂”、8世紀“安史之亂”、12世紀“靖康之難”。
二曰水土,南方水土和柔,其音清舉而切詣,失在浮淺;北方山川深厚,其音沈濁而鈋鈍,得其質直。


《八月》金馬獎最佳劇情片
電影裏雖沒有使用方言對白
但父親喝酒時唱起了蒙語歌
可見遷徙之路也是方言煉成之路,方言是語言的地域變體。
我們一般把現代漢語方言分成七大區:官話、吳語、湘語、贛語、閩語、粵語和客家話。
官話方言又叫北方方言,漢語方言體系特點是北方方言一致性大、差異性小;南方各方言差異性大,一致性小。
現在我們細細説説南北方口音差異——
簡單來説,就是太複雜了。

更神奇的是,南方人容易聽懂北方口音,而北方人不容易聽懂南方口音。
為什麼呢?北方方言品種雖然單一,覆蓋面卻大的不得了。北方方言還可以互通、辨識度很高,南方人也基本可以聽懂。
南方口音為啥難懂?因為南方口音是真滴豐富!甭説北方聽不懂南方了,南方自己兒都聽不懂南方!

電影《羅曼蒂克消亡史》普通話夾雜上海話
南方方言品種眾多,用詞五花八門。源頭最遠的吳語,很多分佈在江蘇、浙江、上海、江西、安徽這些地兒。
它之所以難理解,是因為它存在“文白異讀”現象。
比如吃飯的吃,北方人説“吃”就是吃,無非調門有高低,聲調有長短,舌頭有大小。南方方言用詞就膩害了,七、恰、夾、塞、噎、攜。宇宙的盡頭是南方口音……

電視劇《温州一家人》劇照
網絡上被稱為“惡魔之語”的温州話,難點也主要在發音上。它和北京話韻母體系相似度只有一點點,所以北方人聽温州話就像聽天書。
吳語這片風水寶地盛產才子,國外著作的翻譯也帶入了不少吳語詞彙。楊絳翻譯《堂吉訶德》用的“癟三”“賊皮賊骨”;祝慶英翻譯《簡愛》所用的“鬧不清”“不很好”“奶孩子”都是吳語。

電影《簡·愛》劇照
電影《金陵十三釵》中,幾位穿着旗袍的江南女子,唱着《秦淮景》的場景着實令人難忘。若是那首蘇州評彈沒有了吳儂軟語的温柔加成,也就不會那麼“酥”入人心。

電影《金陵十三釵》劇照
南方方言沒有北方方言所具有的捲舌音、兒化、輕聲。在語音上,粵語還保留了中古漢語韻母的塞音韻尾和唇音韻尾,而北方方言這些特徵早已消失。

為何方言在影視劇裏這麼搞笑?
你知道嘛?當你越貼近一個地方的口音,你就離這片土地越近。
賈樟柯導演從成名作《小武》一路走來,片中都有大量的方言,在《江湖兒女》中,山西話、重慶話的出現讓現實生活真實再現。

電影《江湖兒女》劇照
從山西的江湖到重慶的遷徙,導演最終又回到山西這個最初的江湖。
不僅是賈樟柯導演善用方言,不少情景喜劇的導演也是這方面的行家。

尚氏喜劇最令人稱道的地方就是人物形象的鮮明特色,這離不開方言的輔助,《炊事班的故事》中老高的山東口、小毛的河南話、帥胡的東北音、《武林外傳》裏佟掌櫃的陝西話、錢夫人的唐山話……
這些台詞用普通話説出來都比較平鋪直敍,而用方言和普通話一説就顯得趣味性十足,像“川普”“豫語”你好像不僅能聽得懂,而且還能不自覺整兩句。

你能想象《鄉村愛情》劉能操着一口字正腔圓的普通話拿着搬磚?
**所以方言就像神奇力量,讓演員進入這個角色,**也能讓觀眾更好地代入角色。
語言的一個功能就是讓人進入這個文化,而你進入這個文化,也會更靠近生活的所在。
“好嗨哦,感覺人生已經到達了高潮。”很多人不知道這其實是純正的“貴州普通話”。這些魔性又喜感的方言會一直火下去嘛?

《無名之輩》採用貴州方言
就目前形勢來看——會!方言不僅是當地人的一種“圈地自萌”,越來越多的外地人也加入到方言的狂歡裏。
方言更像人民羣眾共同創作的紀實文學,熱鬧的背後,是地域的昇華。

電影《秋菊打官司》陝西方言
説不同地域的方言還會影響我們對地域的感知?
沒錯!語言學家發現,話語的重點不在於你説了什麼,而是你説話時的聲調。
不同的方言的聲調各不相同,但你會發現自己在用港台腔時,性格會不自覺變“軟萌”,而講東北話時,你會瞬間聲情並茂,成為全場最佳。

四川話“仙人闆闆”,天然疊詞讓娃娃帶着幾分俏皮可愛;
天津話“介不內嘛”,好像天津人個個都會抖包袱説相聲。
口音是從人們實實在在、世世代代的生活裏生長出來的,它是另一種解讀世界的聲音。
遠方是回不去的家鄉 家鄉是望不到遠山 口音是“流存着的鄉音”