還記得“40米大刀砍人”的網絡梗是怎麼來的嗎?_風聞
九江月-华东黑鸭养殖中心技术顾问2021-09-21 07:41
【本文來自《互聯網語言大退化》評論區,標題為小編添加】
絕大多數情況下,就是小圈子裏遇到一件圈內人士都知道的有趣的事情,然後遇到“彼時彼刻,恰如此時此刻”的事情時,就會借用當時的情況來描述現狀。比如:亂七八糟,這個詞原指七國之亂與八王之亂,有很多人在爭權奪勢相互攻訐導致局勢很混亂,所以説成語的本質就是典故的借用。
這裏舉一個簡單點例子,2016年6月26日,騰訊推薦了一個新聞,標題是《監拍女子持40米長刀當街砍人,女大學生被連捅6刀》,由於審稿不仔細把釐米寫成了米,導致標題過於誇張而形成笑點,於是“40米大刀砍人”這個説法就留了下來
這類説法在網絡上流傳後就會與其他的段子相互組合發生反應
比如:我先讓你跑39米(我先讓你……40米的刀依舊能砍到),刀太長了,收不住了(二團長,你的意大利炮呢?出自《亮劍》:表示攻擊敵人。二團長,你的意大利……面呢?:表示一開始誤判了敵我雙方)
總之,這種段子在傳播過程中會被反覆加工和反覆發酵,傳了一圈之後可能……沒人知道這到底是啥意思了。
比如前幾年“瘋狂打call”,打call在小圈子裏被用作演唱會上和演出者的一種互動形式,在藝人表演過程中於台下自發進行的配合演出的表演(應援),後來call和英語的call打電話發生反應,就成了;我為祖國瘋狂打電話了???
一般人確實看不懂,事實上我也看不懂,但我大受震撼。
至於現在使用拼音縮寫的情況,主要是人們發現了縮寫可以對應多種含義,當一個縮寫被翻譯為不同的漢字時,這個縮寫被人使用的時間會更長,而不是火一陣子後迅速消亡。
比如説:啊我死了(AWSL)→阿偉輸了(它立馬可以和性侵防範宣傳片聯繫起來)→阿偉死了(當有很多人同時發這些的時候,就成了阿偉亂葬崗)→阿偉死了,你挑的嘛,偶像,xx我吃定了,耶穌也留不住他,我説的(經典電影《掃毒》留下了很多著名台詞為人所津津樂道)。