越南會重新引入漢字嗎?越南網民:不引入,如何向人解釋我們的建築是用中文寫的?_風聞
小小润仔-微信公众号:外国那点事 欢迎关注!2021-10-20 10:15
最近幾年,無論是韓國還是越南,民間都有"重新引入漢字"的聲音。在外網,就有一個話題:有可能在越南重新引入漢字嗎?

越南網民 Minh Tran 反對説:

非常不可能,也沒有必要,因為今天的越南語幾乎所有的用途都是用拉丁文寫的。它非常適合該語言,並且比中文字符學習速度快得多。越南語曾經是用它自己的一組漢字“Nôm”書寫的,但它從未被大多數人使用過。
撇開政治因素不談,再次將其列入課程是非常不必要的,原因如下。
對於普通越南人來説,漢字知識在日常生活中幾乎沒有任何用處。從中國大陸和中國台灣進口的產品總是有一個越南標籤,標明產品的名稱、成分和使用方法。
中國人在學校裏也是學英語的。
課程中的中國古典詩歌總是被翻譯成越南語。課本上的古詩總是有兩個譯本,一個是表達詩意的字面譯本,另一個是讓學生更容易記住的詩譯本。這些版本通常在含義上接近原版,所以學生不需要認識漢字就能理解。
為了能夠在寺廟裏閲讀古文,人們可能需要認真學習文言文。他們需要相當大的詞彙量、文言文語法和變體知識,而不僅僅是幾個字。
大多數重要的越南古典漢語書籍已經被翻譯成現代越南語。因此,如果有人想閲讀著名的古代神話合集《Lĩnh Nam Chích Quái 嶺南摭怪》,他/她只需要購買翻譯版,不需要知道任何漢字。
目前的課程對大多數學生來説已經很累了,任何不必要的補充都會給他們帶來更大的壓力。
真正需要學習中文和日文的人無論如何都會學習漢字。
畢業於越南對外經貿大學的 Lucia Millar 説:

我認為,漢字有可能在越南被重新引入,這取決於你對漢字的理解。
首先,在越南,中文作為第二外語之一,在一些學校從未被禁止學習,就像俄語、日語、韓語、法語一樣,儘管兩國曾經在大約10年的戰爭中互相爭鬥過。然而,它無法挑戰英語作為第二種不可或缺的語言的地位,因為從一年級開始,所有的越南學生都要學習英語。學習中文包括漢字只是每個學生的選擇,如果他們想為自己的個人目的服務。
因此,這不是一個可能或不可能的問題,但它仍然被引入越南,作為越南人民的一門外語來學習。另外,中國是越南人必須瞭解的最重要的對象之一,為了國家利益和安全,越南人必須努力瞭解。
最好的策略之一是:“知己知彼,百戰不殆”。
第二,漢字是指被法國殖民者殖民之前的越南中原時期的漢圖字。從我個人的觀點來看,在越南,漢字仍然有機會被重新引入,但只適用於一些在特殊領域學習的人,而不是被普遍使用,因為如下所示。
拉丁文字比漢字更有效,更容易學習,也更容易教給越南人。越南兒童沒有花很多時間去閲讀和書寫它們。當然,理解文字的含義是另一回事,這需要這些孩子學習更多的東西。然而,大多數越南人認為拉丁文字是幫助越南掃除文盲和解放越南人思想的最大成就之一。這是越南幾千年歷史上第一次,越南民族有一個完整的書寫系統,非常符合並完全反映了越南的口語,越南的本音。因此,越南沒有理由重新引入不完整的漢字來取代現在的完美文字--拉丁字。
在所有的越南學校中重新引入漢字,將浪費資源和時間,因為沒有必要的理由這樣做。當然,我不反對學習漢字,但這並不支持越南人給那些已經很努力學習但不能完成所有作業的孩子增加負擔。你應該試着教一年級的孩子閲讀和寫作,你會明白這有多難。如果越南人應該學習一門外語,那麼英語應該是首要任務。我們每天使用的大部分東西都有英文介紹。
越南網民 Trần Quốc Ziệc 説:

不,這是不可能的。為什麼呢?首先,越南語是一大套聲音,而漢字是用於形象化的東西。漢字不能記錄越南語的發音。從過去很久以來,直到將來,它都沒有成功過。試圖將漢字與越南語的音調結合起來,就像讓豬去飛一樣。你知道這樣做的結果:這是不可能的。其次,目前的拉丁文字與越南語的語調是一致的。那麼,為什麼越南人要依賴漢字呢?忘了這一點吧。
越南網民 Hieu Luu 則支持重新引入漢字:

漢字不可能完全取代拉丁字母,原因很簡單,漢字從未成為越南語言的書面語。漢字一直是漢語的書面語言,在法國人到來之前,漢語是越南的威望和官方語言。
越南的書籍、寺廟、歷史遺址和正式機構都是用漢字書寫的,使用的是漢語和語法。但漢語不是大多數越南人的母語。漢語有不同的語法,而且缺乏許多越南本土的詞彙。漢字不能表達越南語。
在歷史上,越南社會的上層人士更喜歡漢字,因為它是文明的標誌。他們避開了越南的白話文。直到最後有人發明了以漢字為基礎的Chu Nom。Chu Nom沒有被標準化,主要是因為上層社會對漢字的偏愛。多年來,Chu Nom只被另類詩人用於白話文學。這使得Chu Nom過於複雜,並且有太多的變化,作為官方的書寫系統是不可行的。
越南可以有一個基於簡化的Chu Nom的書寫系統,但不幸的是,它從未被給予機會。至於漢字,由於越南語言與漢語有很大的不同,所以它不可能不經修改就成為越南的官方書寫系統。
現在,越南人想出任何其他替代系統已經太晚了。大多數人不會有時間去學習新的語言系統,因為目前的系統運行良好。這是一個美麗的概念,但很難實施。
我一直非常支持的最佳解決方案是在越南學校教育系統中重新引入漢字,在文學課上。越南兒童應該學習在越南文化中很重要的基本漢字,如Nhân、Lễ、Nghĩa、Trí、Tín,以及越南重要地標中使用的流行詩詞和短語。反對這一觀點的聲音大多來自激進的民族主義者和對中國有非理性恐懼的海外越南人。我知道有許多越南人非常支持,也有孩子對學習他們在電影和歷史遺址中看到的東西感到非常興奮。韓國人和日本人在自己的學校教育系統中教授漢字也沒有問題,為什麼會有這樣的問題?
此外,如果越南人不努力將漢字作為我們文化的一部分,並教育外國人瞭解這一事實,那麼要想向未來的遊客解釋為什麼我們的建築是用"中文"寫的,那可真是好運。在這一點上,別忘了帶些冰塊來舒緩你的胃痛。
越南網民 Dor Kimp 説:

有一些關於在學校重新引入漢字的討論。但是,作為一種補充,而不是取代目前的字母表。漢字肯定不會再成為越南的官方文字。這是因為目前的字母表已經非常有效和容易使用。它允許更好地使用技術,而且它是拼音,所以更容易學習。
因此,回到在學校重新引入漢字教育的問題。有一些人支持,也有一些人反對。
支持它的主要原因。
- 更好地理解漢越語詞彙。顯然,現在很多人都在錯誤地使用漢字詞彙。人們不能區分不同的含義。例如,tử和tử是指死和兒子。
還有給孩子起名字。許多人在不知道其含義的情況下將隨機的漢字詞語組合在一起。只要聽起來好聽就可以了,結果造成了一些沒有意義或有其他含義的名字。
- 越南人可以閲讀他們的歷史建築和文件上的文字。現在大多數越南人不知道寺廟、古建築甚至他們自己的家譜上寫了什麼。相比之下,中國遊客卻能讀懂一切,這讓人感到尷尬。
- 越南人到中國和其他使用漢字的國家旅遊時,可以閲讀標誌。
反對的主要原因。
- 越南學生已經被太多的科目和超額完成任務的壓力所困擾了。
- 花在學習漢字上的時間可以用來學習更有用的普通話。
- 漢字已經過時了,因為已經有了字母表。
- 對中國的恐懼。重新引入漢字=向中國投降/屈服(文化統治/殖民化)。
================
更多精彩請訪問微信公眾號 外國那點事 歡迎關注!