自行車傳友情_風聞
外交官说事儿-外交官说事儿官方账号-让更多人了解有血、有肉、有情怀的中国外交官2021-11-12 10:41
作者:徐明遠1946年1月參加革命工作;1959年畢業於外交學院;自1960年起,先後任中國駐瑞典使館隨員、三秘、二秘,外交部政治部組織處長,中國駐烏干達使館政務參贊、代辦,中國駐斐濟兼駐基里巴斯和瓦努阿圖大使。
1985年6月塔巴伊總統訪華後,中國先後向基里巴斯無償提供了自行車、三輪車和學生課桌椅等物資。去基里巴斯訪問時,基政府安排我們到使用中國自行車、三輪車最多的阿貝馬馬島參觀。

阿貝馬馬島位於吉爾伯特羣島中部的赤道線上,離首都塔拉瓦150公里。我們從塔拉瓦登機那天正遇上傾盆大雨,機場停機坪的水深沒腳,雖有雨傘,鞋襪和褲子還是全濕了。儘管下大雨,飛機照常起飛,半個小時後,便到達阿貝馬馬島。這是座半月形的珊瑚島,南北走向,長40公里,最寬處不到2公里。
下了飛機,官員把我們一行5人接上一輛卡車。大約40分鐘後,眼前出現了基里巴斯式的房屋,汽車拐了一個彎,進入一個遍是草棚的院落。接着從草棚中走出三位當地人,這裏就是我們下榻的名為斯蒂文生的旅館,旅館的經理和侍者正恭候嘉賓。
經過40分鐘由機場到旅館的旅程,由於日曬雨淋和高温,我們已被折騰得精疲力竭,口渴得像在冒火。一下車,我們異口同聲要水喝,旅館經理真夠意思,立即取來5顆冰鎮的大椰子,如久旱逢甘露一般,疲勞被驅散了一半。
服務員把我們領入房間,房間從外面看,相當宏偉、高大,有如宮殿,只是屋頂全是椰子樹葉,室內有沙發、衞生間。我們想,可算到了家,便寬衣納涼,繼而進入浴室洗臉。不到一會兒,全身發癢,接着一個個大包鼓了起來,原來是成堆的蚊子撲了上來。再看房間,四面是用細窄竹片隔成比拳頭還大的洞孔花牆,這樣的花牆,不僅蚊子,就是鳥和貓均可自由出入,但通風這一點倒是沒説的。還好,牀上支有蚊帳,晚上過夜不必擔心了。

斯蒂文生旅館座落在海邊,前面是無際的太平洋。次日清晨,卧在牀上,就可以觀賞到日出,因為房間的四壁毫無遮掩,室外又無山無樹。這一點,比在泰山、北戴河熬夜去看日出要優越多了。同來的幾位年輕人,想到這點優越性,再也不抱怨昨天在卡車上的遭遇了。
我們住了一夜,次晨,才向旅館經理打聽旅館名稱的來歷。經理陶卡塔基告稱,19世紀英國作家斯蒂文生曾在小村生活了11個月,寫下了《南方的天空》一書,故旅館冠以其名。據經理説,此旅館有6個房間,10個牀位,一家柴油發電機,每晚定時發電。近年來,旅遊業不振,已有兩月沒客人來,故對我們這批亞洲稀客照顧得特別周到。
第二天,我們漫步在島上,隨時可見島民們騎的廣州產五羊牌自行車。因為此島嶼狹長,又無其他交通工具,人們來往十分不便。現在有了自行車,島民們有的以車代步,有的載人運物,瀟瀟灑灑地行駛在椰林中。那批自行車全部是雙梁加重車,適合當地人個高體重的特點。與島民談起,他們對自行車的質量很滿意,尤其對雙梁加重,認為載重量大,更為實用。

也許是海島上每日每時都受到帶有鹽分的海風侵蝕之故,多數自行車都鏽跡斑斑。我們還發現,所有自行車都無鏈套擋板和前後輪上的擋泥板。便好奇地問了一些島民,他們回答,本來車上設備一概齊全,但他們認為擋板無用,全部拆下扔掉了。後來,中國又無償援助了300輛自行車,為便於運輸,全部原件包裝。抵基後,需重新組裝。
我們看到,有十幾名當地人在一間大草棚中埋頭工作,氣温在40℃左右,工人們揮汗如雨,但組裝速度太慢,看來是不怎麼得法。他們先拿氣筒把內胎充足了氣,使之成為一個圓滾滾的氣袋,然後把它往鋼瓦圈上套。充了氣的內胎又硬又有彈性,就難以聽人使喚了。只見工人們把這半側套上瓦圈,再去套另一側時,這一側的內胎早已滑出圈外。
經過幾番周折,內胎總算套上了,可再去裝外胎時,因內胎圓鼓鼓的早已佔滿了空間,那外胎邊緣的卡口就更難以扣入鋼瓦圈了。工人們翻來覆去,手腳一齊用,使盡全身力氣,好不容易才硬是把那又厚又硬的外胎擠上去。
我們好意建議他們試一試不給內胎充氣,先把內外胎裝上瓦圈,然後再充氣,是不是省力些。他們笑了笑説:“已經習慣了先充氣再安裝的辦法。”在同我們交談中,工人們一面用手抹去臉上的汗水,一面伸出大拇指説:“中國的自行車就是棒!”

◎ 作者夫婦(左二、四)與斯蒂文生旅館經理陶卡塔基等旅館人員合影(右一、二為我使館人員。)圖源:《一任三使風雨疾》
阿貝馬馬島的人民對我們這些遠道來客特別熱情。他們為我們舉行了歡迎晚會。不少島民騎着中國的自行車赴會,這就增加了我們雙方的親切感。晚會在一個名為卡本嘎基的村莊舉行,和其他基里巴斯的村莊一樣,也有一座瑪尼雅巴禮堂,歡迎我們的晚會就在這裏舉行。
晚會由本村一長老主持。我們到達時,村民們已按長幼、地位高低的次序安排好,均就地盤腿而坐。我們幾位作為貴賓,被安排在上席就坐。長老講話之後,吉他聲與歌聲大作,宴會開始。我們注意到,全部參加歡迎會的村民,每人均自帶酒菜、食品、飲水和餐具,其碗盤壺杯各式各樣。只有貴賓席上的食品和餐具是專門準備的,有烤整雞、豬肉塊、木薯、芋頭以及熱帶水果,喝的當然是鮮椰汁了。約半個小時,樂隊和歌詠隊停止演出,宴會結束,村民們各自收走自己的餐具。
接下來是歌舞表演,節目頗豐富,足足花去兩個小時。舞蹈表演之後,便是真正的聯歡了。當地長老向姑娘們、婦女們發出號召,要求她們邀請遠方來的中國客人跳舞。不一會兒,我們中的3位年輕人已被幾位姑娘搶走,伴着現代樂曲跳起了迪斯科。本來跳迪斯科雙方互不接觸,各跳各的,但身材魁偉的基里巴斯姑娘們,把中國客人抱了起來,用力旋轉,他們3人被轉了個頭昏眼花,站立不穩。最後把他們送回原單位,還在臉上加上一吻。歡迎會使我們又一次領略到基里巴斯人民的熱情好客和純樸情誼。
-End-
文字 | 《一任三使風雨疾》
作者 | 徐明遠
圖片 | 除標註外來源網絡
編輯 | 外交官説事兒 小哈