用錯別字作校名嚴重誤人子弟!_風聞
祝渝华-遮面如同遮天!言不取苟合,行不取苟容。2021-11-28 22:35
這裏説的誤人子弟的,不是老師學校,而是重慶地名辦,大家或許會説:地名辦又不是教育機構,咋會誤人子弟?這是因為:“黃葛埡”“黃葛坪”“黃葛”等地名,被錯寫成了“黃桷埡”“黃桷坪”“黃桷”等,這種有錯別字的地名,連累當地的幾所學校、幼兒園也只得以錯別字命名。“蒙以養正”,是指人從童年開始就應該施以正確的教育。可那幾個學校的蒙童稚子們,一跨進學校首先就要被教以錯別字,要認識自己的學校呀。學生們肯定會對這種有錯別字的詞語產生疑惑:我們這兒明明是叫黃葛埡(黃葛坪、黃葛)為啥子要寫成“黃桷埡”(黃桷坪、黃桷)?試試老師會怎麼解惑:“桷”字在這裏是個錯別字。以前的人文化水平低,很多人不會寫“葛”字,以為把“角”(西南官話讀“gě”)字加個木旁還是讀角(gě),所以就寫成了“桷”,學生:寫錯了啷個不改焉?因為管這事的部門懶得改(前提是老師説真話)。
錯別字的校名,會給正在求學求知的孩子造成負面影響,誤導他們將隨意篡改的漢語言當成正確的規範來使用。對於還未建立起牢固的正確詞語搭配的學生來説,極容易產生先入為主的錯誤認識;並且還可能使學生從小就產生“大人”這種以輕率的態度對待嚴肅的社會事務、對錯誤滿不在乎的思想(特別是在別人指出錯誤後也無動於衷.死皮賴臉地拒絕改正)。亂取地名害人不淺,嚴重誤人子弟,這讓那些學校的老師校長們情何以堪!令人難以理解的是,地名辦對此卻無動於衷。
文字是記錄語言的符號,我們的語言是“黃葛樹”,文字符號就應該寫成“黃葛樹”,寫成“黃桷樹”就是錯誤,因為“黃桷”這個符號沒有對應的語言,是無本之木。那些口稱“黃葛樹”字寫“黃桷樹”的人(其實是因為他們不曉得自己寫的是什麼字),無論怎樣狡辯都難以自圓其説,因為地球上根本就沒有哪個地方的方言中有“黃桷”這種稱謂,隨便哪兒都找不出一個説“黃‘絕’樹”的人,“黃桷”分明就是寫錯了字。請問各位看官,你們是説的“黃葛”還是“黃桷”?
愛因斯坦説:“凡在小事上對真理持輕率態度的人,在大事上也是不足信的。”一個錯別字的問題,向他們提出了這麼久都不改,地名辦仍然我行我素,破罐子破摔。這種對待“小事”的態度,用愛因斯坦這句話來對照的話,就不好説了!
習總書記説:“敢於直面問題、勇於修正錯誤,是我們黨的顯著特點和優勢。”城市管理局早就糾正了這個錯誤,他們使用的都是規範的正式名稱“黃葛樹”,你看這幾張照片,掛牌子的黃葛樹上,牌子上都是寫的“黃葛樹”。


“黃桷樹”在重慶正規的植物名稱中,無論是語言稱謂(這個從來就沒存在過)還是文字符號,都已經不存在了,存在的“黃桷”,只是地名辦留下的一地錯別字。希望重慶地名辦也能遵循習總書記的教導,把這個特點和優勢儘快在地圖上體現出來,讓“黃葛埡”“黃葛坪”“黃葛”等地方,還原自己的“真名實姓”。也顯示“大人”對教育足夠重視,免得讓那些地方知識未開的兒童,從認錯別字開始他們的在校學習生活。如果讓那些小學生染上這種不求甚解、不在乎錯誤的壞習慣,將對他們終生的學習產生不良影響。

