“仙丹”還是“毒藥”?一位中戲劇作老師眼中糾結的“影視改編論”_風聞
四味毒叔-四味毒叔官方账号-2021-12-09 13:16
■ 本期特邀毒妹****■****
■倪駿****■****

大家好,我是倪駿,歡迎來到《四味毒叔》。
我覺得重視劇本創作一直是我們關注的一件事情。對於提高編劇的創作門檻,不是會寫字就能當編劇,我個人覺得需要有關於編劇這一職業的認證,不能隨便寫兩個字就可以進行拍攝,這樣的行為對於劇組是一件挺痛苦的事。
這些年很多劇集都是由網文大IP改編而成,我個人覺得網文大IP的文學性跟以前由嚴肅文學改編而成的作品是有一定的差異。但是現在不是拿個大IP或者流量明星就可以來做一個大項目了。
現在的平台開始慢慢地迴歸到尊重創作、尊重原創作品的層面上,因為有幾個平台都向我要原創的作品,這是一個好的趨勢。
而且今年馬上就要開拍了,包括明年年初的那個作品都是原創,所以我覺得原創的時代已經到了。以前都是網文大IP加流量明星的大項目,但這種時代已經過去了。這就意味着新的網劇時代,新的電視劇時代到來了,而且內容也開始慢慢的變好,比如説《風起洛陽》《愛很美味》這些作品,它們本身的水準都很高。《風起洛陽》它是改編自馬伯庸所著的小説《洛陽》,首先馬伯庸在網文作者裏有着非常高的水準,其次這個改編也改得很好,整部劇的拍攝也非常到位,它有着傳統的敍述方式,我覺得迴歸傳統敍述是一件好事。同時,我特別喜歡宋茜在劇中的造型,讓人感覺回到了胡金銓《俠女》的時代。

另外,我覺得《愛很美味》是一個新的網劇作品。導演陳正道特別的現實主義,講述了直擊疫情下都市情感的故事。我們平常看醫療劇,劇中都是戴口罩、測核酸、居家隔離、線上辦公的情節,很少在這個類型裏看到這兩年我們所經歷的生活。這部劇之所以好,是因為它真正的在一個情感劇裏直擊生活,讓人覺得這部劇特別親切。

那麼這些作品都是重視劇本的創作,尊重原創的一個好處,接下來慢慢地會有這種趨勢。
第二,我覺得要改編就要改編有分量的文學作品,比如説茅盾文學獎。當然我也看到了《人世間》《喬家的兒女》這些作品,就是正午陽光它經常改的一些作品,它的文學性都很強,所以大家能夠看到有一些像改編自亦舒的這些作品,它們還是具有文學性,雖然亦舒是一個通俗作家,但是經過時光的沉澱,她的小説裏存在着獨特的韻味,尤其在描述女性的生活和選擇上都存在她自己的特點。

所以我個人覺得可以改編,但是一定要改編有點意思的文學作品,而不是文學性不強的網絡文學。當然這不能一概而論,肯定也有好的網絡文學,但是大部分都不太行。所以對於改編,我希望影視公司或者平台,能夠選擇更有分量的文學作品去進行改編。
首先要抓創作的源頭,因為我們有五千年的文化,所以上下五千年的故事有很多,有很好的資源。我們常説家裏有礦,其實我們家裏確實有礦,但如何把這些礦挖出來,把這些資源挖出來,用什麼樣的方式去跟當下的觀眾,去跟世界的觀眾進行對接,這可能要用世界性的語言來講述中國故事。
我覺得韓國的影人做得挺好,比如説最近的奈飛就賣的最好,點擊率最高的是《魷魚遊戲》《地獄使者》,其實奈飛投資的幾部韓國劇集,在全世界都引起了很好的反響。包括這兩年的《寄生蟲》《燃燒》在國際影壇中也有很好的反響,這是韓國同行給我們做了一個比較好的示範,它的敍述語言不只是本土化,而是世界性的語言,大家能夠接受的語言。

其實説簡單也簡單,《魷魚遊戲》和韓延導演的《動物世界》中的設定基本上是一致的,那部電影是改編自一部日本漫畫。其實我們亞洲三國在故事原型上都做過嘗試,但可能《魷魚遊戲》正好趕上了奈飛全球性擴張的時候,它是需要全世界各地的電影人給它提供子彈。因為韓國人之前失去了中國市場,所以它應該想佔領更多的市場,它屬於半島國家資源也很少,所以他們的創作者非常努力。當奈飛遞來橄欖枝之後他們就非常努力地在做這件事。

第三,我覺得要樹立比較正確的價值導向以及塑造經典的人物形象,要做到這些前提就必須着力提高編劇、導演以及整個主創的文化素養。我特別喜歡最近看的一部好萊塢電影《沙丘》,雖然它是一部科幻題材的電影,讓人感覺世界觀很飄忽不接地氣,但實際上仔細看下來我們會發現它是一個特別懷舊,甚至懷舊到了古希臘戲劇的程度。當觀眾在看這部戲的時候,並不覺得是在看未來,因為它是用未來在想象過去。它是在講一個少年英雄的成長以及幾個城邦的影片,我覺得幾個城邦的爭鬥屬於特別古希臘悲劇。
雖然它想象了一個未來世界,但是那個未來世界又特別像原始時期黃沙滿天的一個世界呈現,包括片中的服裝也比較古典。我特別喜歡類似這類的作品,用特別古典的創作方式在跟當下的觀眾去做對接,所以當下的觀眾是能夠理解,這是比較有意思的一個點。我們在選擇題材的時候,可以讓它天馬行空,但是實際上在做任何一種題材的時候都要用特別古典的方式或者被前輩都印證的若干方式去實施,這樣才是合理而且能夠被所有觀眾所接受的方式。
好,我們今天就講到這裏。