在冬至日想念伊朗人的温暖_風聞
外交官说事儿-外交官说事儿官方账号-让更多人了解有血、有肉、有情怀的中国外交官2021-12-23 10:04
伊朗人無論貧富,都很擅長把日子過得有滋有味兒。伊朗的節假日本來就多,還有很多不放假的節日,他們也是等着全家人下班後有板有眼地認真過。他們所有的節日都頗有講究,年年如此,樂此不疲,讓我們外國人既欽佩他們保留了自己文化傳統中的許多東西,又羨慕他們可以不論世事如何變幻,永遠擁有自己獨特的生活趣味,盡力過好自己的小日子,在其中得到獨有的精神享樂。
冬至是波斯文化的重要節日之一,過這個節日的習俗起源於數千年前,它在伊朗的確切名稱叫“冬至夜”。伊朗人只在晚上過,這個節日也正好不放假,他們用娛樂的形式度過這個一年中最漫長的夜晚,慶祝從第二天開始有越來越多陽光的日子的到來。慶祝的形式除了享用美食,還有歡歌曼舞、誦詩等。
伊朗人家庭觀念很強,幾乎所有的節日都是一大家子一起過。那一天,已經成家有孩子的子女也會帶着自己的孩子們回到家裏團聚,和中國習俗一樣,年輕人也是妻子隨夫回婆家。
聽我們當地僱員説,除了平時經常吃的水果、堅果和小吃外,開心果和西瓜是那一天必備的食品,很多家庭平時捨不得買這些東西吃,冬至夜也一定要買。冬季的西瓜本來就貴,那一天的西瓜還會因節日漲價。
我們曾應邀在伊朗富人朋友家裏一起歡度過冬至夜,被邀請一起度過只和家人一起過的節日也是很榮幸的,説明朋友重視你,和你關係親密,但伊朗的富人大多很西化,這個節日雖然他們也和大眾一樣重視,但是過法已經沒有了多少傳統的味道。晚宴後,主人擺上水果、堅果等零食,就領頭跳起了迪斯科,而不是大多數家庭裏跳的那種我們外國人永遠也跳不出味道的曼妙的波斯舞。
2011年12月21日,冬至,我們正在外出差,途中遇到了前不着村後不着店的情況,隨即趕往相距最近的一個安靜的小城市布魯傑爾。晚上7點到達,入住一個四星級酒店,吃完飯、看完新聞後離就寢時間尚早,我們就到酒店大堂詢問服務生他們的冬至夜怎麼過,酒店有沒有冬至夜的節目。他們説酒店沒有,這種節日大家都是在自己家裏過,他們10點下班,然後就回家過節。其中一個年紀較長、名叫托拉比的電工熱情地説:“歡迎你們到我家去過節。”能有這麼好的機會了解伊朗民風和文化當然很好,我們也知道伊朗人一向熱情真誠,可我們作為陌生人又是外國人,大晚上10點以後造訪人家還是第一次,我們不由得問他:“真的歡迎嗎?”托拉比回答:“當然真的歡迎。”
開車跟隨他來到一條燈光昏暗的小衚衕,我們走進他家。不出所料,他家就是一個典型的伊朗普通百姓家的樣子。客廳很大,一個立櫃,兩對沙發,一個茶几,沒有椅子,客廳顯得空蕩蕩的。傳統的伊朗人家就是沒有椅子也沒有沙發的,他家有沙發已經不十分傳統了。像所有普通伊朗人家一樣,他家的機織化纖地毯一直鋪到牆邊。普通人家或者説傳統人家的地毯更主要的是功能性的,主客都坐在地毯上,地毯上散落着幾個靠墊,你可以立起靠墊倚牆而坐。而西化的人家裏,地毯只是裝飾品,不會鋪滿地板。

在托拉比先生家中,男人和男人在一起
茶几上擺着幾種水果和糖果點心,其中代替西瓜的是蒸南瓜,代替開心果的是一種炒熟的像蘇子似的東西,沒法吐皮也不必吐。抓一小把放嘴裏,連皮帶仁一起嚼,倒也有些堅果的香味。我非常喜歡和佩服伊朗人的性格,在這種毫無準備的情況下,他們不會為家裏沒有專為客人準備更多更好的食品而感到不知所措,也不會面露愧色地説些歉意的客套話,也不去擔心你可能不喜歡吃,只是問你吃過沒有,並執意讓你嚐嚐,你吃多吃少沒關係,他們吃什麼,就拿什麼待客。萍水相逢,非親非故,這麼晚了,他們還請我們來,我們已經很感激了,他們的確沒必要有半點愧意。我很喜歡伊朗民族的這種性格,待客真誠,落落大方,不無端自卑自謙,也不過分熱情到讓你不舒服,一切都那麼順暢自然。
我們吃着南瓜,嚼着“蘇子”,感謝着他們的熱情好客,和他們聊着家常,問候着他們每個家庭成員的情況,祝賀他們剛剛上大學的二女兒,並祝他們沒機會上大學、尚沒有工作,因而尚未能成家的29歲的二兒子早日成家,並請主人夫婦代我們向他們因故未能回家的大兒子問好(大兒媳和小孩在場)。

托拉比的兒子為大使上蒸南瓜
我不懂波斯語,先生和他們的談話我無法詳細記述,很遺憾。而且傳統伊朗家庭的社交是男人和男人在一起聊,女人和女人在客廳的另一半坐在一起,房間多的家庭,男女賓主會分開在不同房間。我和女主人用我僅有的一點破碎的波斯語聊了幾句,像我們對外國人會説幾句漢語的感覺一樣,她非常高興,並問這問那。我只能蹦詞加比劃,我們倒也聊得不亦樂乎。
爐子燒得很暖和,本來是要一家人一起過的重要節日,我們和他們一家人在一起度過了,覺得沒有白來。
在伊朗,我們遇到過太多像托拉比這樣的熱心人,像托拉比一家這樣熱情好客的普通家庭。聽伊朗朋友説過,他們的這種待客習俗是很久以前形成的傳統。那時交通不便,旅店也少,去麥加朝覲的人們都是以駱駝為交通工具甚至徒步,路上要走很多天,不知幾天才能碰到人家。所以,遇到有人經過自己家時,大家都會留趕路的人住下,並讓他們和自己家人一起吃飯。

在另一伊朗人家受到熱情招待,賓主親切交談
我們每次出差經過小鎮和村莊時都去探訪一兩家像托拉比家這樣的普通家庭。他們無一不是男女老幼全家出動,傾其所有地招待我們,就連八九歲的孩子也幫助大人做準備工作,為客人服務。

主人家八九歲的小女兒熟練地為客人準備茶杯
鄰居和親戚聽説來了中國客人,也都聚到這家,主人家居然能在事先毫不知情的情況下拿出招待幾十人的各種水果小吃以及杯盤刀叉,可見隨時有備款待客人已經是他們的習慣和生活常態。小吃也大多是他們自家做的,他們還會拿出自己織的地毯,或自己的刺繡作品,或自己手工勾織的花邊請你賞鑑,並常常隨手就作為禮物送給你。他們還會帶你去看自家養的牛或羊,給你看他們結着這樣那樣果子的樹,給你看他們當時不在家的家人的照片,給你講述他們的故事。你離開的時候,他們所有的人都來到門口和你握手甚至擁抱,説着“謝謝”,“再見”。車開動了,他們還會久久地站在那裏向你揮手。
在2013年1月的一次出差途中,我們碰到了比古時給朝覲的客人留宿更讓人感動的事情。伊方陪同官員告訴我們,我們路上經過的一個地點附近,有一個村的村長邀請我們去做客。這本來是件很好的事情,可惜我們確有實際困難,先生抱歉地回答,因為我們的行程安排很緊,確實沒有時間去拜訪,並允下次再來的時候一定去拜訪。但那位村長執意讓我們在大路上一點不繞路不耽誤行程的情況下,在經過他們那裏時僅僅停一下車,表示希望見中國大使一面,以代表鄉親們表達對中國的友好之情。

一位村長等候在大使車經過的路邊,向大使贈送了村民親手編織的漂亮地毯。
當前面伊方陪同官員的車開始減速靠邊時,我們看到路邊站着一位農人,手裏抱着一塊地毯。我脱口而出:“天哪,人家還送這麼重的禮物!”我們停下車走到路邊,村長首先表示歡迎我們到他們這裏來,並捧上地毯説,這是村民親手編織的,是村民們的託付,讓我們一定收下他們的心意。大路兩邊都很空曠,建築很少,目力所及,不像有村莊的樣子,不知他趕了多少路才到達這裏。我們感慨萬分地感謝了村長先生,也從我們帶的禮物中選了一件,請他帶回村去,並轉達我們對全村的謝意。

小學校的孩子們和老師向我們告別
還是2013年1月的同一次出差中,在遇到那位村長之前,我們已訪問了另一個小村莊,還參觀了村裏的小學。在參觀結束後,彼此已經告過別,我們已離開教室走下了樓,即將走出校門。我想回望一下這座簡易的小樓,但出乎意料的情景讓我無法再注意那座小樓。設在建築外面的狹窄的露天樓梯上擠滿了孩子們和幾位老師,他們還在目送我們,有的孩子可愛地微笑着向我們揮手。我趕緊告訴先生和同事們,孩子們還在跟我們告別呢,大家趕緊轉頭也向孩子們和老師們揮手,我趕緊打開鏡頭拍下了這一幕,第一張匆忙中也來不及調好用光。

小學校的孩子們和老師向我們告別
我經歷過像這樣的故事實在難以在一篇文章中寫盡。在我們保存的照片中,有很多都能講出一個個動人的故事。
— END —
圖文 | 木棉
編輯 | 外交官説事兒 青巖