《牛津英語詞典》選出年度詞語:疫苗
赵挪亚没有感情的写稿机器
(觀察者網 訊)2021年即將結束,《牛津英語詞典》已經選出了年度詞語:疫苗(Vax)。
據英國廣播公司(BBC)11月1日報道,由於新冠肺炎疫情的影響,與疫苗相關的詞彙在2021年出現了激增,雙疫苗(double-vaxxed)、未接種疫苗(unvaxxed)和反疫苗(anti-vaxxer)的使用頻率激增。
牛津英語詞典高級編輯菲奧娜·麥克弗森表示,“疫苗”是一個顯而易見的選擇,因為它產生了“最顯著的影響”。
她説:“這個詞至少可以追溯到20世紀80年代,但根據我們的語料庫,直到今年,這個詞都很少被使用。”
根據《牛津英語詞典》的定義,vax和vaxx都是“可接受”的拼寫形式,但只有一個“x”的形式更為常見。通常來説,vax可作名詞,指疫苗或接種疫苗(過程);也可作動詞,指用疫苗治療以產生對疾病的免疫力。
這個詞在過去一年有很多衍生用法,如vaxxie,這指的是在接種疫苗前後的自拍,並在社交媒體上分享。anti-vax,指的是反對接種疫苗的人。double-vaxxed,指接種過兩劑疫苗的人。
從歷史上來看,vax於1799年首次出現在英語中,而它的衍生詞vaccinate和vaccination都在1800年首次出現。
這些詞的詞根是拉丁語中的vacca,意思是牛。根據《牛津英語詞典》,這要歸功於英國醫生和科學家愛德華·詹納在18世紀90年代末和19世紀初利用牛痘(一種發生在奶牛身上的温和感染)接種天花疫苗方面的開創性工作。

今年8月,倫敦醫生為注射疫苗做準備 IC Photo圖
除了“疫苗”外,“大流行病”(pandemic)一詞的使用率也增加了570000%以上。
而在去年,《牛津英語詞典》和《柯林斯詞典》都選了“封鎖”(lockdown)作為年度詞語。
按照慣例,英國《牛津英語詞典》出版社每年都會發佈一個年度詞彙或短語,由於去年發生的事情太多,出版社發佈了一組詞彙,包括“新型冠狀病毒”((Covid-19)、“封鎖”(lockdown)、“黑人的命也是命”(Black Lives Matter)等。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。