你所經歷過的最疼的事情是什麼?_風聞
龙腾网-2022-01-07 16:32
【來源龍騰網】

評論原創翻譯:
Pullups-n-Pushups
I was bitten by a rattlesnake. On the ankle. My whole leg swelled up immensely. Would not recommend.
我曾經被一條響尾蛇咬過。正好咬在腳踝上。我的整條腿都腫得特別厲害。不推薦你們試試。
Bigdaddyjug77
Had a cyst removed. Found out the next day the doctor nicked a blood vessel during the surgery. Had it stitched closed with no anesthesia.
摘除了一個囊腫。第二天發現大夫在做手術的時候把一條血管給乾裂了。在沒有麻醉劑的情況下把它縫上了。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
AthostheRed
Esophageal rupture. That wasn’t fun.
食管破裂。一點也不好玩。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
R3d_Ox
How does that even happen?
怎麼會發生這種事情?
chekhovsdickpic
In my case, I got a bad stomach virus and threw up violently and literally unceasingly for an entire day.
我那次是被一種很糟糕的胃部病毒感染了,吐得非常厲害,基本上就是一整天沒停過地吐。
The worst part was my friend finally took me to the ER as it was winding down, and of course as soon as the nausea abated a bit, I was absolutely starving, exhausted, and dehydrated. All I wanted was to go get something soft and nonthreatening to eat, chug a tank of Gatorade, and crash on my bed with my cats
最糟糕的是在我的症狀開始好轉之後我朋友終於把我帶到了急診室,而當我噁心的感覺終於開始減弱的時候,我立刻就開始感到飢餓、脱力以及脱水。我只希望能夠吃點軟的、不傷胃的東西,喝一缸佳得樂,然後癱在牀上和我的貓咪一起睡覺。
Nope, turns out I had air bubbles under my skin on either side of my neck, so that meant a weeklong hospital admittance with absolutely no ingestion of food or water for the duration.
不行。結果我的脖子兩邊的皮膚下面出現了氣泡,這意味着我要在醫院住一個星期,期間我不能攝入任何的食物或水。
I did get morphine though.
但我打了嗎啡。
resinten
Glad you’re alive! Happened to a friend and ended up getting sepsis. He came very close to not making it. Those things can get serious real fast
很高興你還活着!我朋友也遇見過這種情況,最終得了膿毒症。他差一點就沒挺過來。這種事情真的能很快就變得很嚴重。
AthostheRed
Spent 2 weeks in the hospital to monitor for sepsis. Took a slice out of my back to wrap around the food tube.
在醫院住了兩個星期監控自己有沒有得膿毒症。切了我後背上的一塊肉在食管周圍包了起來。
mookiewilson369
Flaming marshmallow at a campfire to the eye. Molten marshmallow to the eye is very unpleasant
在螢火旁被燒着的烤棉花糖燙到了眼睛。融化的棉花糖碰到眼睛的時候非常非常不舒服。
Xcasinonightzone
It’s a tie between gallstones and gout
膽結石和痛風並列第一吧
FranklyAsh
Gout is just brutal. Not even the best pain meds can take the edge off a bad flare up.
痛風真的太要命了。就算是最好的止痛藥也不能止住突然發作的劇痛。
SamSepiol-ER28_0652
I struggled with gallstones for years. I was scared to have my gallbladder removed because of horror stories about not being able to eat normally and whatnot.
我已經跟膽結石鬥爭了好幾年了。我很害怕摘除膽囊,因為我聽過好多不能正常進食之類的恐怖故事。
I finally caved after about 6 years of attacks.
在六年的疼痛之後我終於屈服了。
I. Should. Not. Have. Waited.
我就不應該等。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
To anyone out there struggling with gallstones- get that bitch ripped out at your first opportunity. Life is SO much better!!!
如果有人仍然在膽結石的折磨下掙扎的話:有機會立刻把那玩意切了。你的生活會變得好上許多!
cloudydays2021
Receiving Adriamycin chemo. The side effects made me wish for death at times.
接受阿黴素化療。化療的副作用有時候讓我想死。
LordSt4rki113r
I had 2 rounds of Adriamycin and 2 rounds of Cisplatin and I wish I couldn’t remember them. I was nearly dead anyway when my doctor started me on it (came to the emergency room with a lung full of fluid, congestive heart failure, a heart rate of 160, and unable to lay flat because I couldn’t breathe, and therefore couldn’t sleep). The ER techs had to rig up an office chair for me to sit in for a CT and MRI so they could figure out what was wrong. They ended up finding a tumor over 8cm wide and 17cm long pressing into my heart between the heart and the lung. Four ronds of chemo later and a chest crack and here I am. I’m three years cancer free now, so I guess everything turned out okay in the end.
我吃過兩個療程的阿黴素和兩個療程的順鉑,我真希望自己不記得這些經歷。在我的大夫給我開這些藥的時候我已經快死了(肺裏全是積液,充血性心力衰竭,心率160%,不能平躺因為無法呼吸,所以不能睡覺)。急診室的技術人員得給我改造一把辦公椅讓我坐着接受CT和核磁共振,好讓他們知道哪裏出了問題。最終他們在我的心臟和肺部之間發現了一個長17cm,寬8cm的腫瘤,壓迫住了我的心臟。在四個療程的化療和一次開胸手術之後,我還活的好好的。我已經擺脱癌症三年,所以或許結局也還算不錯。
Realitycheck-4u
Kidney stone. 6mm. Peed it out
腎結石。6毫米。尿了出來。
ndnsoulja
oooof I can only imagine. I’ve never had to pass a sizable one but I remember during finals week one year in college I was eating nothing but Cliff bars, popping adderall, and drinking Red Bulls. I went to take a pee and felt that HOLY FUCK WHAT WAS THAT!!! super sharp pain mid-stream. Luckily it shot out quick. I was standing in the library bathroom just clutching my penis groaning to myself. Later found out it was probably a stone. Even microscopic ones hurt so bad lol. I very quickly changed my diet and started carrying around a huge water bottle.
唔,想想就很嚴重。我從沒尿過特別大的那種,但是我記得在我上大學的時候,有一年的期末考試周,我除了能量棒、阿德拉和紅牛之外什麼都沒吃。我去尿了一泡尿,然後感到了那種感覺,我草那是什麼玩意兒!!!尿到一半突然感到非常尖鋭的痛苦。幸運的是很快就尿出去了。我當時站在圖書館的衞生間裏握着自己的屌在哀嚎。後來發現可能是一顆石頭。就算是很小的石頭也特別疼哈哈哈。很快我就改變了自己的飲食,並且走到哪兒都要帶一大瓶水。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
PrawojazdyVtrumpets
This needs to be higher. I thought it would be painful but not so painful that for the last 12 hours of it, I laid on the bathroom floor in the fetal position crying. I could not sleep, stand or even sit other than to try it pass it on the toilet. When it came out, it was so tiny. Turns out though they look roughly smooth, they are fucking barbed.
這條應該頂得更高一些。我知道會很疼,但是我沒想到會疼到在最後12個小時裏,我會像個嬰兒一樣躺在廁所的地板上哭泣。我睡不着覺,也不能站着,甚至不能坐着,除了試着在洗手間裏把它排出去之外沒有任何其他事可以做。在真的排出來的時候,看上去真的太小了。結果雖然看起來表面很光滑,但是實際上扎死個人。
I do not wish that on anyone.
我真的不希望這種事情發生在任何人身上。
CrispChum
This is my greatest fear in life.
這是我這輩子最害怕的事情。
Not COVID. Not the Omicron. Not tornadoes. Not hurricanes.
不是什麼新冠,不是奧密克戎,不是龍捲風,也不是颶風。
Pissing out a marble.
而是尿出一塊大理石。
justSomeGuy0nReddit
I’ve had a few kidney stones and can tell you pissing them out is easy. The real bad pain is caused by the stone blocking the tube from your kidney to your bladder, which causes you kidney to fill so mush it starts getting micro tears. Those tiny tears of your kidney are what hurt. It feels like getting stabbed in your lower back, then the knife being twisted slowly for hours on end.
我曾經得過幾次腎結石,我可以告訴你的是把它尿出來其實反而是最簡單的事情,真正的痛苦是腎結石堵住了腎臟通往膀胱的管子的時候,這會導致你的腎臟腫到出現微小的撕裂。這些撕裂才是最疼的。感覺就像是你的後腰被捅了一刀,然後刀子在裏面慢慢扭了好幾個小時。