“看嘴”的時代:惡意返鄉_風聞
外宣微记-外宣微记官方账号-2022-01-21 21:35

出品 | 外宣微記
歡迎轉發朋友圈,轉載全文請申請授權
剛剛,美國參議院共和黨領袖Mitch McConnell答記者問時説錯了一句話,遭到美國輿論抨擊。確切地説,他(或許是)説漏了一個單詞。
“If you look at the statistics, African-American votersare voting in just as high a percentage as Americans.”
不難看出,這句話暗含的意思是:African-American voters are not Americans.
美國網民有兩種意見。有人説,Mitch應該是説漏了一個詞:other(Americans),誰還沒説錯過話呢?但,很多人不買賬,認為Mitch當了一輩子參議員,一輩子與媒體打交道,一輩子與法律文本打交道,怎可能犯如此低級的口誤?這明明是把心裏話説漏了,暴露了骨子裏的種族歧視。
Mitch身為美國共和黨大佬,一言一行備受關注。Americans 前面的修飾詞缺失,美國網民看到的不是語法問題,而是上位者的“美國觀”和“種族觀”。
無獨有偶。昨日,一個奇妙的新詞“惡意返鄉”在國內網絡引發羣嘲。
返鄉竟也分出善惡,真是“小刀拉屁股——開了眼了”。同樣,遍尋英文似乎也找不出“maliciously”與“return home”的奇妙搭配。
一個奇奇怪怪的詞引發熱議,首先在於,如此搭配違揹人之常情,滑稽可笑。更重要的是,這個詞出自手握權力利劍的官員。
自古至今,政治上的善惡與倫理上的善惡往往不一致。成王敗寇往往模糊掉善惡的界限,但是,若上位者把善惡概念濫用在無辜的名詞身上,人們看到的不是詞語本身的荒謬與否,而是講話者的“權力觀”。網民的嘲笑、憤怒乃至不寒而慄,便可想而知。
對公眾人物而言,今天這個網絡時代不但是“看臉”的時代,更是“看嘴”的時代。面對媒體,公眾人物要具備一定的文字素養。本質上,文字素養體現的是面對民眾的溝通意識與傳播意識。意識不牢,地動山搖。案例教訓,不勝枚舉。
寬廣的太平洋兩岸,一個造詞,一個漏詞,卻殊途同歸。奇哉妙哉!