我也是初中讀的聊齋,好多內容看不懂,連把情節寽下去都做不到_風聞
搞机械的如若-2022-02-16 20:38
【本文來自《少年時大量閲讀港版豎排的繁體武俠小説數套,從此對繁體字基本做到無障礙》評論區,標題為小編添加】
- 搖光
- 嗯,我對古文的理解力基本是自小培養的,因為受到幼年的家庭教育影響。
我初中時讀《聊齋》白文本,基本沒有任何磕碰。
當然《聊齋》雖然説也算文言文,但是很淺顯,基本上也是被我當成廁所讀物來讀的。
比較難的是諸如《莊子》這樣的先秦散文,甚至很多註釋為什麼這麼注我都不太能理解。“虛室生白,吉祥止止”什麼意思?看了註釋我也有點難以接受,總覺得是後人亂理解附會。
您初中讀聊齋沒有任何磕碰,那您初中的知識量積累實在是太牛太牛太牛了,我也是初中讀的聊齋,上海古籍出版社的匯評匯注匯校本,好多內容看不懂,比如那些同性戀情節,就完全一臉懵逼,連把情節寽下去都做不到,金生是男的女的?怎麼就流血啦?就跟學外語做閲讀理解的時候一樣的,單詞碰了,整個句子碰了,內容理解不下去了。
我覺得,讀古文,和外語一樣,靠知識量,詞彙量積累,我讀《閲微草堂筆記》(各位大佬張嘴就是史記尚書,我拿清人筆記説事,慚愧啊),讀了好幾篇,才明白紀曉嵐文裏的“姑舅”,是指公婆。幼弟也可以指妹妹,諸如此類,還是可以靠上下文慢慢理解的。而有些典故沒工具書那就完全是死碰,過不去。芝崗是誰,白谷孫公又是誰,有什麼事蹟,在這裏被當成例子舉,究竟是舉了個什麼例子,這當初可都坑死我了,為這倆人我又讀了遍明史,在那個沒有電子書更沒有全文檢索的年代。
在這裏借地問所有的大佬,各位讀古文難道不是個漫長的學習積累過程,上來就能明白在説什麼,説點具體的,各位第一次看到牝雞之晨,維家之索的時候,明白它的意思沒有,各位是如何理解這個晨字和索字的。