日本動畫大部分由國人外包,為什麼讀名字的時候,卻默認韓國人?_風聞
缘叶二次元-公众号:缘叶二次元 (yydacg)2022-03-19 16:02
日本動漫在全世界來説,其實產量並不是特別高,但是因為產業鏈十分好,所以對於動漫的製作、播出、繪畫等都是屬於一條龍服務,才給人一種十分高的產量的錯覺。但是我們要知道日本人其實人口在2020年的時候也才1.26億,就算全部都去畫漫畫、製作動畫其實也不會比國人制作的動漫產量要多。
但是各位,你們發現一個問題沒有:為什麼日本動畫明明都是國人外包的,在STAFF裏面也有很多的國人製作者,而這些製作者其實就是國人,那麼為什麼我們卻管這些有着國人名字的“傢伙”硬是讀成了韓國人呢?他們本身就與韓國人沒有半毛錢關係,那這個原因是什麼呢?
一、外包比本土製作更便宜
作為外包公司,在日本動畫裏面,其實是有十分多的比例的,因為很多的動畫用外包的形式去製作,那麼其實也能增加產量,順便還能增加合作的機會以及人工以及物力的成本,畢竟動畫製作12話左右就差不多1000萬RMB左右。
而這還是屬於正常番,所以説其實一部12話的動畫真的是不算窮的。而其中製作費用也可能包含了宣傳費用等情況,比如電視播放的時候需要和他們進行聯繫,所以這1000萬左右可能裏面也包含了部分的宣傳費用。
而國人參與制作的話,那麼這筆費用就要比日本人來製作的費用要高,而且由於是屬於合作關係,所以價格其實比日本本土還要便宜一些的。舉個例子:假如一部動畫一話是10萬RMB,那麼外包的話可能只需要出9萬或者8萬了,那麼等於外包的話就是給自己節約了1萬RMB,所以如果你是公司的老闆,你是不是也希望這樣的方式呢?而且還可以和其他國家的人有合作關係~
二、為什麼潛規則是韓國人
既然都是國人制作的動畫作品,那麼為什麼我們在看到這些名字的時候不説是國人,難道十分丟臉嗎?其實並不是的,而非要將國人讀作韓國人呢?
這是因為國內的聲音對於製作動畫這方面,其實十分具有強烈的牴觸情緒。比如最近的:雲南大理,女生穿和服拍照被路人喊“滾出大理”等言語就可以看得出來中日的文化、情緒的牴觸真的是十分強大的。(注意:我本來不想用“強大”這個詞語的。但是我覺得用其他的詞語並不能很好地顯示出本身的價值和情緒,所以用的是這個詞語!比如:無奈、沒辦法、強迫、故意等都不太行。)
所以從上面來看,不管是中日文化的差距也罷,還是其他的內容形式也罷,國人都會有一種潛意識的責罵和彈罵,因為就是不爽、就是想要噴、就是要這麼做的“固執”!所以對於這樣的情節,其實十分無奈,也是我們國人的無奈。
大家看到這裏的時候想必也明白了嗎?不是説沒有國人的自豪感,也不是説沒有國人的榮譽以及自尊,而是因為不被允許,因為會得到無數的回覆:你可能會被網爆啊!所以啊,很多時候我們都要對其他人寬容一點,但是這個寬容對於我們來説,這種情緒真的是能做到嗎?
我覺得“需要時間”!
三、什麼時候能名正言順地説:我們外包的呢?
恐怕近20年都沒有機會了吧!如果有人能站出來説,我能!那麼歡迎你在下面留言,讓其他人噴你唄。
那麼什麼時候能名正言順地説:這是“我”參與制作的呢?!估計日本沉沒了就行了吧。
本文為原創動漫評論,緣葉二次元公號,做一個特立獨行的動漫人,歡迎點贊和推薦,禁止轉載。