漢語書面語一直有自己的一套完全獨立的語法系統,對於華夏文明的統一起到重要作用_風聞
摇光-习惯性称呼他人或地区以外号的,请收起轻浮,受累。2022-03-21 11:16
【本文來自《中國古代,口語和書面語是兩套系統,絕對不是主要因為書寫材料有限導致的》評論區,標題為小編添加】
我最近其實還忽然想明白了一個問題,這種口語與書面語的兩套系統,實際上還對華夏文明的大一統起了非常重要的作用。
儘管中國各地往往是“十里不同音,百里不同俗”,但是由於漢語書面語一直有自己的一套完全獨立的語法系統,實際上就造成了無論你是什麼方言,無論你想表達的是什麼意思,只要最終書寫下來,大家都還是統一的、是一致的、是一體的。
而且這樣就很難發生個別的、地區性的異化。——因為你異化了結果只能是給自己造成麻煩而沒有任何好處。
這就天然地、內生地維護了統一、創造了牢固的共性。
如果中國是使用表音文字的那就不用説了,各地必然會出現無數種不同的語言,就和歐洲的情況類似。
但是,即便中國使用的是表意文字如漢字,但是假如古代中國口語和書面語已經如如今的白話文一般融合為了完全相同的語法體系了的話,實際上也一樣會出現僅僅用漢字給口語表音的趨勢。
換句話説,會出現僅僅把漢字當成音標的趨勢,最終依然會出現不同的語言。——就類似今天漢語與日語的區別。
因為既然漢字書面語沒有獨特的語法,那麼就自然是一切以口語語法為主了。
而口語各地往往會有很大不同,這種不同,從發音到詞彙到語法,都會出現。
習慣成自然之後,各地就會越離越遠,甚至開始自我保護。
所以説,某種程度上應該慶幸幸好中國的白話文運動出現得很晚。
即便如此,我們依然能看到某些時候,某些方言地區(我就不提是什麼方言了)依然有純粹想把漢字當音標而不守語法的跡象。