二人轉是如何從“高雅藝術”走向“低俗文化”的?_風聞
哎呀音乐-哎呀音乐官方账号-一直想学习一门乐器,却不知从何开始?来!我教你呀2022-03-21 10:50
説起二人轉,大多數人第一反應就是“低俗”,包括我自己。
甚至當我去東北找朋友玩時,那位東北朋友也曾以類似的理由,直接將二人轉從我們的行程中劃掉了。因為大多數時候,我們以為的二人轉是這樣的:

或者是這樣的:

但可能很多人不知道,早在2006年,東北二人轉就入選了“第一批國家級非物質文化遺產名錄”,是和蘇州評彈、山東大鼓、榆林小曲等多箇中國傳統戲曲一起受到國家保護的文化遺產。

這項在東北流傳了三百多年的曲藝,為何20年不到,就讓大家的認知就發生了天翻地覆的變化?
在“低俗”背後
其實,真正的東北二人轉並非如此。甚至可以説,以上説到的都算不上是正統的東北二人轉。
被知乎用户@一道兔 強烈推薦的《醉青天》,就是一個詼諧有度、寓意也很好的二人轉表演。孫曉麗和董連海兩位老師在其中,不管是唱腔還是表演功底都非常專業且打動人。如董連海老師在“七呀七月裏呀”唱詞之前的表演,就很有看點。
整個劇目中沒有提到任何“屎尿屁”,也沒有任何低俗的表演,只有兩個演員透亮脆美的唱腔和一個“縣令賽酒仙,借醉壯膽成青天”的故事。該劇目還在1991年吉林省慶祝建黨七十週年文藝演出中獲得了表演、導演和音樂三大項的一等獎。
還有董連海老師同年和徐振武老師等表演的《白玉湯》,也是東北二人轉中的精品之一,此劇目改編自一個關於朱元璋的民間傳説。
言傳朱元璋當年曾流落至一間破廟,在飢寒交迫之際,幾個同在廟宇中借宿的叫花子分了一碗用爛菜梆子煮的湯給他。後來當上了皇帝的朱元璋,在嚐遍了各式美味佳餚後,卻分外想念當年那碗“白玉湯”,於是找人四處尋覓那幾位“大廚”。《白玉湯》講述的正是由此引發出的一系列的故事。
三位老師表演的二人轉版本則着重突出了故事的詼諧。甚至在其間還加入了誇張式的諷刺,但這種諷刺又很含蓄。這點就體現出了民間表演藝術相對於其他來説,在用詞上的活潑空間和尺度。
有像“見着窮人他就咬,見着富人這個點頭又哈腦”説詞表演,也有“我來到皇宮亮亮嗓”説詞之後的肢體表演等等,這些都將詼諧中帶有的諷刺意味表現的淋漓盡致。而且在道具的運用上,包括演員出場時拿的打狗棒、大手絹表演都和劇情融合得恰到好處。
除此之外,翟波老師的神調也是一絕。
暫且不説聽不聽得懂,是否能聽出門道,光是聽這唱腔的高低轉換、繁雜花式,就能知道為什麼二人轉可以流傳至今,且還被納入非遺。
《老太太哭墳》也是翟波老師的經典演段之一。
不管是什麼類型的演員,演技自然都是必備的,就連這個短短五分多鐘的片段,就曾經看哭過很多人。
在當下這個快餐時代,能坐下來看幾十分鐘戲曲的年輕人的確不多,但哪怕只是片段式的吸收,人們也能大概地感受出這些演員們紮實的功底以及東北二人轉自身獨有的魅力。
正如所有來源於民間的表演藝術一樣,正統的東北二人轉是一個雅而不落俗,但又能雅俗共賞的曲藝表演。至於它是如何被蓋上不實之名,咱還得從頭説起。
“低俗”從何而來?
東北二人轉是在東北大秧歌和東北民歌的基礎上,吸收蓮花落,什不閒的演唱內容和唱腔而形成。在三百年來的流傳過程中,還從太平鼓、東北大鼓、河北梆子、皮影戲和民間笑話中吸收多種藝術成份。
一句話説就是,東北二人轉是一種結合了東北特色民風民俗,集多方民間藝術之大成的藝術表演形式。
用東北人自己的俏皮話來形容二人轉的表演形式就是“秧歌打底,蓮花落鑲邊”。

二人轉整體屬走唱類曲藝,不僅有作為主體的“雙玩藝”及多人唱敍演出的“羣唱”形式,還有屬於小戲體裁,由演員扮演角色的“單出頭”和“拉場戲”形式。
作為曲藝曲種的二人轉“雙玩藝”及“羣唱”,表演形式或由甲乙二人扮成一旦一醜,載歌載舞,分行當説唱表演,或多人分持不同的伴奏樂器分行當輪遞坐唱。
它的唱腔也十分豐富,素有“九腔十八調,七十二咳咳”之稱,伴奏樂器有板胡、嗩吶、竹板等。

板胡
唱詞也很有門道,以七言和十言為主,兼有長短句式,舞蹈則以跳東北大秧歌舞為主,還有其他民間舞蹈和武打的成分,其間還穿插着耍扇子、耍手絹、打手玉子、打大竹板等雜技性的絕活。

二人轉是紮根在東北人民的心裏的藝術形式,有“寧舍一頓飯,不捨二人轉” 一説,往詳細了説,還有“東西南北”四派之分。
“北派”為黑龍江二人轉,老腔老調,沿襲了民間的鄉土氣息,以樑子戲為主,曲牌運用較多,規整,轉接富於變化,多以“雲遮月”嗓音為主,發聲位置靠後,高亢略帶滄桑,苦情戲感染力強。
趙曉波老師的二人轉可能由於聲線因素似乎不是純粹北派,但曲調仍為北派,唱腔很有個人魅力。
趙曉波老師演出片段
“東派”為吉林二人轉,除了鄭桂雲等少數老師有老腔調味道以外,多以改良曲調的譜子戲為主,唱腔華麗,男嗓温潤,女嗓尖亮,發聲位置靠前,很少唱苦情戲,會舞彩棒,有武打成分。
鄭桂雲老師演出片段
“南派”為遼寧二人轉,以營口市為重點,受大秧歌的影響比較大,歌舞並重,純正、優美、字重、腔清、幹板奪字是南派二人轉的精華所在。
包玉梅老師演出片段
“西派”也是遼寧二人轉,但以黑山縣為重點,受河北蓮花落影響較多,講究板頭。
曾經還有“南靠浪,北靠唱,西講板頭,東要棒”的諺語。
顯然,我們是無法在一篇文章裏將其三百多年的脈絡梳理完的,按照不同的唱腔流派分類還有很多種類,但光是從這些來看,就能意識到它是一個對演員專業功底要求非常高的表演形式。
但在我們現在看到的大多數二人轉表演中,卻很少有這方面的展現。很大程度上並不是觀眾不愛看,而是隨着演出目的的變化,真正把它當作一門需要深究的藝術來苦練的演員,相對於之前明顯少了很多。
大多數早期的二人轉演員都是因為家境貧困才走上了這條路,功底不過關就沒飯吃,但隨着後來靠二人轉“吃飯”的方式越來越多,就出現了很多自稱是二人轉演員的人,來來回回也就會那麼幾個小帽(二人轉中短篇曲目,多為民歌小調,與二人轉長篇劇目對比的民間叫法)。
近幾十年來,二人轉演員也從劇場演到鄉間小棚、娛樂場所,再演回到劇場到如今的電視、網絡。在這個轉變過程中,他們所需面對的人羣也隨之發生了變化。
相信大家都曾在商場活動、樓盤開盤或者門店開張這種時節看到過民間藝人的演出。在這樣的演出中,表演的“精緻”遠遠不如“氣氛”來得重要。
在長達數十年的時間裏,大多數二人轉演員都被迫帶着這樣的演出目的去表演,也就是所謂的“跑江湖”,久而久之,它在人們眼中的形式就越來越簡單,也就不可避免地走向了“低俗”。
並非完全“低俗”
有人説,近些年玩二人轉玩得最好的,除了德雲社就應該就是二手玫瑰了。
這句話吧,對,但也不完全對。專業的二人轉演員肯定還是大有人在,比如上文提到的老師們和他們的弟子;但論“玩”,德雲社和二手玫瑰的確是相當突出的人選了。
二手玫瑰自不用多説,懂的都懂;德雲社則因為有很多東北成員,其中秦霄賢還被網友戲稱為“德雲社二人轉交換生”;張鶴倫的這首《五唱德雲社》用的也是二人轉的唱腔。
但當德雲社和二手玫瑰聯合起來,那畫風真是很難找到合適的詞彙來描述。
B站還有位東北音樂人樸冉寫了一首《傷心R&B》,硬是把二人轉和R&B這兩樣完全不搭的東西糅合在了一起,又怪又魔性。
而且我們現在很多流行的口頭語正是來源於東北二人轉的行話,比如“露八分兒(只告訴你百分之八十)”、“眼是江口是湖”、“緊睜眼慢張口”等等。

説這些,主要是想表達正統的二人轉不僅一點都不俗不可耐,同樣也不是高不可攀。正如知乎用户@鄒鄒鄒所説的,其實只要“藝術水平夠了的話,老百姓自然看得懂”。

根植於東北民間文化的二人轉極其富有鄉村特色,雖然有“俗色酸”的內容,但並不以此為主,反倒是戲詞中有很多是和“評劇”、“東北大鼓”、“蓮花落”相通的。
其實幾乎所有來自民間的表演藝術都曾面臨過“低俗化”的問題,但相對於京劇、黃梅戲或者評戲來説,目前的二人轉似乎走向了一條相反的發展之路。
很大程度上,能不能恰到好處地區別出“接地氣”和“糟粕”,把握好這之間是分寸決定一門藝術行進方向的關鍵,而這點則更多取決於演員和觀眾的雙向選擇。
但不可置否的是,不管是藝術性還是音樂性,二人轉都是我們傳統民間藝術以及世界文化遺產中一個非常閃耀的瑰寶。
作為觀眾,我們可能得先做到摒棄偏見。因為不管人們站在哪個極端去看任何一門藝術,都只會讓其走進死衚衕罷了。
(完)
文中圖片均來自於網絡