荷蘭人和德國人有什麼不同?_風聞
龙腾网-2022-04-13 17:59
【來源龍騰網】

評論原創翻譯:
Thomas Mono
Germany is like a much older brother. We mock his seriousness sometimes, and cry shame upon what he did when he was in his rowdy hormonal years, too. We celebrate excessively when we get lucky in a game and win it. All this time we hope for his attention, but we know deep down that our big brother has more important things to do than fooling around with us little kids.
德國就像一個哥哥。我們有時會嘲笑他的嚴肅,也會為他在荷爾蒙氾濫時期的所作所為而感到羞愧。當我們在遊戲中幸運獲勝時,我們會過度地慶祝。一直以來,我們都希望得到他的關注,但我們內心深處知道,哥哥有更重要的事情要做,而不是和我們這些小孩子開玩笑。
Martin Basinger
Well, which German people? Germany is a country full of different cultures. Bavaria is extremely different from Northern Germany. You could compare it to the difference between Texas and Maine.
Dutch people and culture are not that different from Germans and German culture in the North-Western parts of Germany.
But if you compare Bavarians, or East Germans, to the Dutch, you’d find that they are very different.
At the same time, Dutch people from Amsterdam who’re used to city life and Dutch people on the border to Germany, where there are no big cities, are very different from each other.
Neither Germany nor The Netherlands have a monolithic culture. It’s a smooth gradient, not a hard cut.
There are laissez-faire Germans, there are strict Dutch. It’s not fair to try to generalise about European cultures. This is not Japan, where the culture is from the top down forced into anti-individualism.
那麼,指哪些德國人呢?德國是一個充滿不同文化的國家。巴伐利亞與德國北部截然不同。你可以把它和德克薩斯州與緬因州的差別進行比較。但是如果你把巴伐利亞人,或者東德人,和荷蘭人相比,你會發現他們非常不同。與此同時,阿姆斯特丹的荷蘭人習慣了城市生活,而德國邊境的荷蘭人沒有大城市,他們彼此之間非常不同。德國和荷蘭都沒有統一的文化。試圖概括歐洲文化是不公平的。不像日本,那裏的文化是從上到下被迫反個人主義的。
Robert Steinberg
As an American who has spent a little time in both countries I find the Dutch more approachable and easy going. You see Dutch having conversations easily with strangers in Dutch and English on the trams in Amsterdam, whereas I felt, outside of beer gardens, this kind of interaction might be from unthinkable to unlikely in Germany.
作為一個在這兩個國家都待過一段時間的美國人,我發現荷蘭人更平易近人。你可以很容易看到荷蘭人在阿姆斯特丹的有軌電車上用荷蘭語和英語與陌生人交談,然而我覺得,除了啤酒花園,這種互動在德國可能無法想象的。
Frank Kemper
There is one very simple difference: Germany is much larger than the Netherlands, it is 80 million people vs. 16 million people. Besides that there are much more German speaking people outsides Germany than Dutch speaking people outsides the Netherlands. This leads to the strange thing that about all films shown in German TV and German cinemas are synchronized in German language, while the Dutch are used to see cultural products from outsides their country in original language and subtitles. This makes Dutch people more open for foreign influences than Germans. It also leads to the fact that many Dutch are able to talk at least a little bit of German, while only very few Germans can talk Dutch.
Another simple difference: The netherlands have been a monarchy for centuries while Germany changed their political system several times over the last century. In my eyes this leads to far more patriotism in the Netherlands than we have in Germany. In my personal opinion the joyful Dutch patriotism is about right, while Germany has deficits in that regard. The King of the Netherlands has far more importance for the Dutch than the German Federal President for the Germans.
有一個非常簡單的區別:德國比荷蘭大得多,是8000萬人口對1600萬人口。除此之外,在德國以外説德語的人要比在荷蘭以外説荷蘭語的人多得多。這導致了一件奇怪的事情,即所有在德國電視和德國電影院放映的電影都是用德語同步播放的,而荷蘭人則習慣於看到來自他們國家以外的文化產品以原語言和字幕播放。這使得荷蘭人比德國人更容易接受外國的影響。也導致許多荷蘭人至少會説一點德語,而只有很少的德國人會説荷蘭語。
另一個簡單的區別:荷蘭幾個世紀以來一直是君主制國家,而德國在上個世紀多次改變了他們的政治制度。在我看來,這導致荷蘭人比德國人更愛國。在我個人看來,快樂的荷蘭愛國主義是正確的,而德國在這方面有缺陷。荷蘭國王對荷蘭人的重要性遠遠超過德國聯邦總統對德國人的重要性。
Being a much bigger country, the diversity within Germany is probably wider than the diversity within the Netherlands. I suppose that people from the Belgian border and people from Amsterdam are more similar in their beliefs and characteristics than people from Bavaria and people from Hamburg.
Germans do like Dutch more than Dutch like Germans. There are quite a few Dutch artists which became incredibly popular in Germany - by emphasizing the fact that they are from Holland. Rudi Carrell is regarded one of the most famous commedians in the last 50 years, and he always spoke German with a very strong dutch accent, not at all hiding that he is not German. I do not know of any German artist which had a similar role in Dutch culture. The main reason for that is the second world war and the atrocities the Nazis did to the Dutch.
Germans regard Dutch to be more open minded, also in terms of the use of soft drugs like pot and in terms of sexuality. If we want to make jokes about them, we emphasize the fact that they are worse car drivers and soccer players than Germany. In general we regard them as well educated, progressive and pleasant people. I also heard from friends who were working together with Dutch and found it a good experience. I suppose that there are more Dutch people going to Germany for holidays than the other way round, but the reason for that is mainly that we have mountains and they have not.
作為一個大得多的國家,德國內部的多樣性可能比荷蘭內部的多樣性更廣泛。我想比利時邊境的人和阿姆斯特丹人在信仰和特徵上比巴伐利亞人和漢堡人更相似。德國人確實比荷蘭人更喜歡荷蘭語。以下是一些荷蘭藝術家,他們通過強調自己來自荷蘭的事實,在德國變得非常受歡迎。魯迪·卡雷爾(Rudi Carrell)被認為是過去50年裏最著名的喜劇演員之一,他説德語時總是帶着濃重的荷蘭口音,一點也不掩飾他不是德國人。我不知道有哪個德國藝術家在荷蘭文化中扮演過類似的角色。主要原因是第二次世界大戰和納粹對荷蘭人的暴行。德國人認為荷蘭人的思想更開放,在使用大麻等軟性毒品和性方面也是如此。如果我們想拿他們開玩笑,我們會強調一個事實,那就是他們的司機和足球運動員都不如德國人。一般來説,我們認為他們是受過良好教育的、進步的、和藹可親的人。我還從和D荷蘭人一起工作的朋友那裏聽説,這是一個很好的體驗。我認為去德國度假的荷蘭人要比去荷蘭度假的德國人多,但這主要是因為我們有山,而他們沒有。
Cameron Teague
To us in UK, they are both too blunt, but there is more underlying nastiness with the Dutch than the Germans who just appear tactless rather than just plain mean. Readily dishing out fierce and unfiltered criticism without being able to accept any in return due to being perfect is a trait they both have in common, but the Dutch are particularly thin skinned in this area.
對我們英國人來説,他們都太直率了,但與德國人相比,荷蘭人潛藏着更多的齷齪——德國人看起來不太圓滑,而不是單純的刻薄。因為他們都很完美,所以他們都很容易發出激烈的、未經過濾的批評而不能接受任何回饋,這是他們的共同特點,但荷蘭人在這方面臉皮特別薄。
Felix van der Mijden
I think that the Dutch and the Germans have little in common. The Germans are generally pretty friendly while the Dutch are often rude and disrespectfull.
The Germans and the Dutch both have two words for ‘you’ a polite one and a informal one. The polite version of you is not often used in Dutch while the Germans always use the polite version. I think the Dutch have more in common withe English in terms of the class society than the Germans.
我認為荷蘭人和德國人沒有什麼共同之處。德國人一般都很友好,而荷蘭人通常很粗魯,不尊重人。德國人和荷蘭人都有兩個表示“你”的詞,一個是禮貌的,一個是非正式的。荷蘭語中不經常使用禮貌的you,而德國人總是使用禮貌的you。我認為荷蘭人和英國人在階級社會方面比與德國人有更多的共同點。
Jens Böttiger
Well.. obvious ones are:
The Dutch kept their Low Germanic language and did not learn High German like other northern kingdoms and cities were forced to do.
They have a unique history in that they managed to build a powerful and wealthy colonial empire in the 17th century when all the other German polities were still weak, pathetic, tiny, and poor.
They have the northern phenotype, which isn’t as typically German since the south is much more mixed with Celtic and Latin peoples.
嗯. .明顯的是:
荷蘭人保留了他們的低地日耳曼語,不像其他北方王國和城市那樣學習高地德語。他們有着獨特的歷史,因為他們在17世紀就成功地建立了一個強大而富有的殖民帝國,而當時所有其他的德國政體都還很弱小、可憐、和貧窮。他們有北方的表現型,這不是典型的德國人,因為南方是凱爾特人和拉丁民族的混合。