為什麼我國不用“甲乙丙丁”或者“天地玄黃”這種傳統順序表達方法?_風聞
卷阿-中国科学院大学 物理化学博士-除了“物理化学”,什么都懂一点点2022-04-24 10:22
例如,新冠病毒各種突變為何直接音譯希臘字母,且不説音譯出來的漢字難讀,和中老年人解釋病毒也不好解釋,他們是最需要理解病毒的啊。而且醫學領域早就有甲乙肝這種先例啊。
再例如,地鐵站出口為什麼不直接用天地玄黃甲乙丙丁而用ABCD。漢字辨識度比字母更高,而且漢字更容易讓全年齡段中國人識別。文盲看多了一個字也會認識的,字母對於文盲實在是另一個維度。
數學上直接用字母可以理解為數學語言,但社會上的語言不是更應該為全體男女老少服務的嗎,而且是要給障礙人士兜底的。盲文就不説了,至少漢字更利於字母吧。
我建議,所有公共場所的地圖標誌 路牌標誌 門牌標誌 都應該掛一個漢字來表示主營。例如公廁 直接用一個大大的廁字,政府用 政,理髮店掛 髮(不比那個旋轉燈好?),餐館掛館,學校掛學…
新冠病毒直接音譯希臘字母的原因非常簡單,保持中外一致,在科學研究和報道翻譯中,不用額外查詢中外對應關係,減少出現錯誤的可能性。而且希臘字母的數目多於天干表計,直接翻譯希臘字母可以避免天干表計用完再另行約定的翻譯方式的風險。
至於用天地玄黃甲乙丙丁,而不是ABCD標記地鐵出口,我更加不認同。題主説,天地玄黃甲乙丙丁對文盲來説,比ABCD好認,我完全無法理解,拉丁字母的結構明顯比漢字簡單。倒是對我們近視人羣,簡單的幾個字母,比複雜的漢字更容易辨認。
以目前的外文普及率,國內不認識拉丁字母的人屈指可數。而且,包括地鐵出口在內的使用拉丁字母標記的地方,字母是有一定的標記順序的作用的。能按順序背出26個英文字母的人,顯然遠大於能按順序背出天干地支的人,更加大於能背出《千字文》的人。
至於問題描述裏寫的“盲文就不説了,至少漢字更利於字母吧”。我只能提醒一句樓主,漢語盲文是基於拼音的,也就是基於拉丁字母。直接使用漢字製作盲文,對盲人相當不友好。
