馬力歐大電影推遲上映後,“我是宮本茂”被玩家玩成了梗_風聞
游戏研究社-游戏研究社官方账号-2022-04-28 07:46

“我是宮本茂,打錢”。
昨天,任天堂美國官推公佈了一件説大不大説小也不小的事:由“星爵”克里斯·帕拉特參演的《超級馬力歐兄弟》動畫電影宣佈從原定的今年12月推遲至明年春季上映,具體上映日期則是4月27日(北美)和4月28日(日本)。

“我深表歉意但我保證等待是值得的”
不難想象,因為疫情和其他種種原因,電影的製作進度受到了影響,因此這條推文本身傳達的信息並沒有太多值得人們琢磨的地方——除了開頭那句“This is Miyamoto”(指“我是宮本”,即宮本茂)。
這個表達方式看起來有點奇怪。很多人一眼看到這位“馬力歐之父”借任天堂美國的官方賬號用自己的口吻來宣佈一則消息,一種不太好的強調感油然而生,彷彿他接下來就要説出什麼“馬斯克收購任天堂”這類的讓人心驚肉跳的大新聞——還好,並沒有發生什麼大事。
這種表達宮本茂也不是沒用過——去年日本朝日電視台舉辦了一場玩家最愛遊戲投票活動,在《塞爾達傳説:曠野之息》獲獎後,宮本茂以同樣的開場借任天堂日本官推向廣大玩家表示了感謝。

但同樣是一句“我是宮本”,上次理所當然的沒有玩家感到奇怪,這次卻多少有點大材小用的既視感,在網友們看來,任天堂美國賬號似乎覺得這段信息前面加一句“This is Miyamoto”才顯得更有説服力。更有不瞭解過往歷史的人,第一反應甚至是去看看這個任天堂美國賬號會不會是誰假冒的。

“沒人覺得這號跟假的似的嗎?”
在確認這確實出自任天堂官方後,“宮本茂本人説”在網友當中產生了意想不到的延伸。這種格式很容易讓人們想到了“子曾經曰過”句式,於是評論區誕生了無數夾帶私貨的宮本茂名言meme。

推遲上映的電影不是好電影
——宮本茂(宮本茂:胡扯我沒説過)
而更讓網友玩心大增的是,那句“This is Miyamoto”已經被看作成一種真實性的標誌,於是他們很快就將這句話玩成了新梗:一般的操作方式就是在This is Miyamoto後面加上一段自己想説的內容,當然也可以直接套用任天堂美國這段推文的句式,然後用這種修辭手法來輸出一段廢話:

我是宮本茂。晚飯我決定吃一些玉米片,我對此很抱歉但我保證這是值得期待的。
但如果伴隨某些驚天動地的內容,效果可能會更誇張。

我是宮本茂,我們槍斃了路易吉。
但一些高仿號從中看到了流量密碼——一個假扮宮本茂老同事、《任天堂明星大亂鬥》製作人櫻井政博的高仿號此時也站了出來,借用萬能且保真的This is Miyamoto起頭,説兩人已經商量過了,要從《任天堂明星大亂鬥》中刪除所有超級馬力歐角色。這傢伙的騙局還真擾亂了一些人,評論區就有人問“這是真的嗎?”。

但櫻井本人的Twitter幾乎只發日文。
還有人挖出了9年前任天堂美國官推替漢堡達人宮本茂推薦他所喜愛的In-N-Out漢堡(快餐品牌)的推文。

宮本先生説他想要 In-N-Out時是認真的!
然後用這個meme對其進行二次加工——和以上那些惡搞不同,最起碼這話的意思確實是宮本茂表達的。

我是宮本,當我説我想要一個In-N-Out漢堡時,我沒撒謊。我深表歉意但我保證等待都是值得的。
宮本茂自己估計也沒想到,現在打開社交媒體放眼望去,到處都有人在 This is Miyamoto,大家玩得不亦樂乎。

而且未來還不知道要流行多久。
目前這個梗並還沒有完全進入中文互聯網,不過仔細想想,This is Miyamoto在國內恐怕早已有一個恰如其分的表達方式,簡潔明瞭且調侃意味可能也不輸原意——“我是宮本茂,打錢”。