世界上最令人驚歎的城市有哪些?_風聞
龙腾网-2022-05-10 18:12
【來源龍騰網】

評論原創翻譯:
Chris Ebbert, Senior Lecturer in Industrial Design, Mid Sweden University
Chris Ebbert,瑞典中部大學工業設計高級講師
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Well, what makes a “good city”, is perhaps the first thing we need to ask ourselves.
Luckily, “opinion” is also in the mix as a criterion, so we can make this a bit of a subjective answer, which makes it much easier for me.
I have spent years and years agonizing over the question what the perfect place to live would be for me, and of course, cities were as much in the mix as towns and just purely rural setups.
At long last, I came up with the following points to help me find that perfect city:
by the sea
good amount of sunshine hours
beautiful landscapes
bays
sandy beaches nearby
beautiful architecture
history
quiet inner city without cars where you can really live and enjoy life
seasonal climate
very safe
university
nice cafés and restaurants
affordable real estate nearby
airport nearby
I’ve found that place.
It’s called Sundsvall, Sweden.
But I have also found a few others that could work for me:
那麼,怎樣才能算是一個“好城市”,這也許是我們首先要問自己的問題。
幸運的是,“意見”也是混合起來的標準,所以我們可以把它作為一個主觀的答案,這對我來説更容易。
多年來,我一直在苦苦思索什麼才是最適合我居住的地方,當然,城市和城鎮以及純粹的鄉村建築一樣,都是混合體。
最後,我想出了以下幾點來幫助我找到那個完美的城市:
海邊
充足的日照時間
美麗的風景
海灣
附近的沙灘
美麗的建築
歷史
安靜的市中心,沒有汽車,你可以真正生活和享受生活
季節性氣候
非常安全
大學
不錯的咖啡館和餐廳
附近的房地產價格合理
附近有機場
我找到那個地方了。
瑞典的松茲瓦爾
但我也發現了一些其他滿足上面要求的地方:
Valencia, Spain
Kalmar, Sweden
Wellington, New Zealand
San Sebastian, Spain
Harrogate, Yorkshire, UK
Lincoln, UK
巴倫西亞—西班牙
卡馬爾—瑞典
惠靈頓—新西蘭
聖塞巴斯蒂安—西班牙
哈羅蓋特,英國約克郡
林肯—英國
Abu-Bakir Waissi, I study geography
Abu Bakir Waissi 我學地理
The great and multicultural cities of the Western world, like London and New York City, are certainly amazing cities; but they have had a long time to develop.
While I do not mean to take away from their beauty, I think that some more impressive cities exist. Cities that were poor or basically did not even exist twenty years ago.
If I were to say what I think the three most amazing cities in the world were, this would be my list:
西方世界偉大而多元文化的城市,如倫敦和紐約,無疑是令人驚歎的城市;但它們有很長的發展時間。
雖然我並不是要抹去它們的美麗,但我認為還有一些更令人印象深刻的城市—20年前,貧窮或基本上不存在的城市。
如果我説世界上最令人驚歎的三座城市是什麼,下面就是我的清單:
Astana, Kazakhstan
Kigali, Rwanda
Dar es Salaam, Tanzania
阿斯塔納—哈薩克斯坦
基加利—盧旺達
達累斯薩拉姆—坦桑尼亞
To some, the countries they are in might be surprising. Central Asia brings to mind images of poor people huddled in Soviet-style flats, while Africa makes people think of much worse. Many people do not even consider how this is not the case for everyone.
All three of these cities have seen almost all of their development happen in under twenty years, and now they are all very vibrant and beautiful.
In this answer we will be taking a look at Astana and Dar es Salaam! This is a long answer anyways, and I believe that Didier Champion or another Rwandan Quora would be better suited than me to answer about Kigali.
Welcome to Astana, the capital of Kazakhstan!
The grand and utopian city of Astana is home to some of the world’s most unique architecture. As Kazakhstan continues its rapid economic growth, the city is attracting more and more tourists who are amazed at its towers, mosques, and malls. Kazakhs are moving too. The population of Astana has doubled in just fifteen years to over one million people.
But in fact, almost nothing in Astana was there twenty years ago.
對一些人來説,他們所在的國家可能令人驚訝。中亞讓人想起了窮人擠在蘇聯式公寓裏的情景,而非洲則讓人想起了更糟糕的情景。許多人甚至沒有考慮到這並不適用於每個人。
這三座城市幾乎所有的發展都發生在不到20年的時間裏,現在它們都非常充滿活力和美麗。
在這個答案中,我們將看看阿斯塔納和達累斯薩拉姆!不管怎麼説,這是一個很長的答案,我相信迪迪埃·坎普(Didier Champion)或Quora 上的另一位盧旺達人比我更適合回答有關基加利這個城市的問題。
歡迎來到哈薩克斯坦首都阿斯塔納!
宏偉的烏托邦城市阿斯塔納擁有世界上最獨特的建築。隨着哈薩克斯坦經濟的持續且快速增長,這座城市吸引了越來越多的遊客,這些遊客對它的塔樓、清真寺和購物中心感到驚訝。哈薩克人也在往這遷移,阿斯塔納的人口在短短15年內翻了一番,達到100多萬人。
但事實上,20年前阿斯塔納幾乎什麼都沒有。
Why, you may wonder? It is because Astana was formerly a small town called Akmola, founded in 1830. It is only in 1997 that the capital of Kazakhstan was moved from Almaty, still the country’s largest city now, to Akmola - which was renamed Astana in 1998. Located in the Kazakh steppe, technically a part of Siberia, Astana was almost empty until it became the capital. Since then, some of the world’s most interesting buildings have been built in the city.
Astana is a very diverse city where many different cultures and religions can be found. The government of Kazakhstan extensively funds the preservation of this, and fosters a national identity over an ethnic identity. Kazakhstan is one of the world’s most multicultural countries because of this.
Kazakhstan’s only president since independence, Nursultan Nazarbayev, has put in lots of money to develop Astana to be a technologically advanced city, incorporating amazing ideas such as bike sharing in the city. Careful planning is necessary anyways. Due to the extreme cold in the winters, when temperatures regularly drop below -30 degrees Celsius, all big buildings must be designed to be able to sustain themselves in the cold. Astana is the world’s second coldest capital city!
你可能會想,為什麼?這是因為阿斯塔納以前是一個名叫阿克莫拉的小鎮,建於1830年。直到1997年,哈薩克斯坦的首都才從目前仍是該國最大城市的阿拉木圖遷至阿克莫拉——阿克莫拉於1998年更名為阿斯塔納。阿斯塔納位於哈薩克大草原,嚴格來説是西伯利亞的一部分,在成為首都之前,這裏幾乎空無一人。從那時起,這座城市修建了一些世界上最有趣的建築。
阿斯塔納是一個非常多樣化的城市,在那裏可以找到許多不同的文化和宗教。哈薩克斯坦政府為保護這一點提供了大量資金,並促進了國家認同感而非民族認同。正因為如此,哈薩克斯坦是世界上最多元文化的國家之一。
哈薩克斯坦自獨立以來的唯一一位總統努爾蘇丹·納扎爾巴耶夫(Nursultan Nazarbayev)投入了大量資金,將阿斯塔納發展成為一座科技先進的城市,並在城市中融入了自行車共享等令人驚歎的理念。無論如何,周密的計劃是必要的。由於冬季極端寒冷,當温度經常下降到零下30攝氏度時,所有大型建築的設計都必須能夠在寒冷中維持。阿斯塔納是世界第二冷的首都!
Another amazing city is located in Tanzania!
Africa is known for “war and poor people”. That’s not entirely accurate.
This is Dar es Salaam, the largest city of Tanzania!
另一個令人驚歎的城市位於坦桑尼亞!
非洲以“戰爭和窮人”而聞名,這並不完全準確。
這裏是坦桑尼亞最大的城市達累斯薩拉姆!
With a name that means abode of peace in Arabic, it is no wonder that Dar es Salaam has become one of the most developed cities on the African continent. The rapid development that Dar es Salaam has gone through the last fifteen years is one matched by few other cities. Skyscrapers, hotels, and resorts have shot up like crazy!
Formerly known as Mzizima, it was a small fishing village in the 19th century, but Sultan Sayyid Majid of Zanzibar began developing it, and renamed the settlement Dar es Salaam. When the Germans colonised Tanzania, they chose Dar es Salaam to be their capital. Since then, it has been Tanzania’s primary city. Dar es Salaam has nearly five million people.
Tanzania is currently the world’s 11th fastest growing economy, and with economic growth comes a population boom. Tanzania is expected to triple its population in 2017 (55 million) by 2060 (165 million). Dar es Salaam will grow along with this.
Dodoma, in central Tanzania, became the capital in 1996. But many government offices remain in Dar es Salaam, making it the effective capital in many cases.
Let us take a little tour of the wonders of the abode of peace…
Dar es Salaam sits on the Indian Ocean. Some of its tallest buildings overlook these tranquil waters, the 6th tallest buildings in Africa. The beaches of the city are famous worldwide!
The vast skyline of Dar es Salaam extends far inland. Unlike many cities in the world, its urban sprawl has been designed very effectively; it didn’t exist just two decades ago. Many parks are located in the city, even its downtown.
Who says that Africa doesn’t have any fun attractions? Seriously, some people I know were surprised to hear that Africa has waterparks, zoos, or races! In fact, Dar es Salaam’s Kunduchi Wet-n-Wild is the largest waterpark in east Africa! In June there are also famous goat races!
達累斯薩拉姆在阿拉伯語中的意思是“平安之港”,難怪它已成為非洲大陸最發達的城市之一。達累斯薩拉姆在過去15年中的快速發展是其他城市無法比擬的。摩天大樓、酒店和度假村都像瘋了一樣拔地而起!
它以前被稱為Mzizima,在19世紀是一個小漁村,但桑給巴爾的蘇丹賽義德·馬吉德(Sultan Sayyid Majid )開始開發它,並將定居點改名為達累斯薩拉姆。當德國人殖民坦桑尼亞時,他們選擇了達累斯薩拉姆作為首都。從那時起,它一直是坦桑尼亞的主要城市。達累斯薩拉姆有近500萬人口。
坦桑尼亞目前是世界上第11個增長最快的經濟體,隨着經濟增長,人口激增,坦桑尼亞人口預計將在2017年翻兩番(5500萬),到2060年(1.65億),達累斯薩拉姆也將隨之發展。
坦桑尼亞中部的多多馬於1996年成為首都。但許多政府辦公室仍在達累斯薩拉姆,在許多情況下,達累斯薩拉姆是有效的首都。
讓我們來參觀一下平安之港的奇妙之處吧:
達累斯薩拉姆位於印度洋上。它的一些最高建築俯瞰着這些寧靜的水域,這座城市的海灘舉世聞名!
達累斯薩拉姆廣闊的天際線向內陸延伸。與世界上許多城市不同,它的城市擴張設計得非常有效;它不是20年前才存在的。許多公園都坐落在這座城市,甚至市中心也有。
誰説非洲沒有任何有趣的景點?説真的,我認識的一些人聽説非洲有水上公園、動物園或比賽都很驚訝!事實上,達累斯薩拉姆的昆都奇濕地野生水上公園是東非最大的水上公園!六月還有著名的山羊比賽!
Mosques and churches sit side-by-side in diverse Tanzania! While accurate religious statistics do not exist, it is believed that 60% of the country is Christian, and 35% is Muslim.
The people are another great part of the city. They are very welcoming to tourists.
Lively markets, friendly people, beautiful buildings, and great weather. this is one of the most amazing cities in the world for sure. Since the fall of Tanzania’s socialist government, Dar es Salaam has grown to become a beautiful diamond on the Indian Ocean.
Welcome to beautiful Dar es Salaam!
These two cities challenge the perceptions of many people on the state of affairs in central Asia and east Africa. Things are getting better now. Look at other cities like Bishkek, Kyrgyzstan or Nairobi, Kenya to see how these regions of the world are developing very quickly.
And with this comes beautiful and amazing cities such as these two.
在多元化的坦桑尼亞,清真寺和教堂並排矗立!雖然沒有準確的宗教統計數據,但據信,這個國家60%的人是基督徒,35%的人是穆斯林。
人民是城市的另一個重要組成部分。他們非常歡迎遊客。
熱鬧的市場、友好的人民、美麗的建築和宜人的天氣。這無疑是世界上最令人驚歎的城市之一。自從坦桑尼亞sh主義政府倒台以來,達累斯薩拉姆已成為印度洋上一顆美麗的鑽石。
歡迎來到美麗的達累斯薩拉姆!
這兩座城市挑戰了許多人對中亞和東非局勢的看法,現在情況好轉了。看看其他城市,比如吉爾吉斯斯坦的比什凱克或肯尼亞的內羅畢,看看這些地區是如何快速發展的。
隨之而來的是這兩座美麗而神奇的城市。