瞭解一下!美國網友問:美國和他的盟友怎樣才可以遏制中國的崛起和復興_風聞
大眼联盟-2022-05-16 09:27
為了加大遏制中國崛起的力度,美國費盡心思,除了加徵關税和設置非關税壁壘外,還限制中國投資,禁止美國資本進入中國戰略產業,並迫使中企從美國退市,但這些政策只會給美國帶來不斷增加的戰略成本。在美版知乎Quora上,美國網友提問道:美國和我們的盟友怎樣才可以遏制中國的崛起和復興?這個問題一時成為各國網友議論的熱點,我們來看看他們的觀點。

問題:美國可以制止中國的發展進程嗎?

問題:美國打破了中國的崛起和復興的進程嗎?

馬來西亞專家Yu-Using Chen的回答
Since 1998, I have been working in China and have been to many places. In recent years, I have encountered a lot of false reports about China and growing hostility from the west, so I decided to write this article to introduce China more clearly.
自1998年以來,我一直在中國工作,併到過很多地方。近年來,我遇到了很多關於中國的虛假報道,以及西方與日俱增的敵意,所以我決定寫這篇文章來更清楚地介紹中國。
China has been trading with our country Malaysia for thousands of years. In the feudal era, they were the largest power in the world most of the time, but they never sent troops to occupy our land.
中國與我的國家馬來西亞進行貿易已有上千年的歷史,在封建時代,他們大部分時間都是世界上最大的強國,但他們從來沒有派軍隊佔領過我們的土地。
The Portuguese came in 1511, the Dutch came in 1642 and the British came in 1786. We became colonies in Southeast Asia one by one. They stole the waterway of Malacca and set up the East India Company to plunder our resources like vampires. When China wants to import spices from India, they will conduct fair trade with India. When they want gemstones, they will trade with Persians. They have never occupied overseas land.
1511年葡萄牙人來了,1642年荷蘭人來了,1786年英國人來了,我們東南亞一個接一個地成為殖民地,他們竊據了馬六甲的航道,開設東印度公司,像吸血鬼一樣掠取我們的資源。當中國想要從印度進口香料時,他們會與印度進行公平貿易,當他們想要寶石時,他們就和波斯人交易,他們從來沒有侵佔海外土地的行為。

殖民戰爭
The only significant expansion of China beyond its existing borders was in the Yuan Dynasty, when Genghis Khan and his descendants mengge Khan and Kublai Khan conquered China, Central Asia and Eastern Europe. However, although the Yuan Dynasty was located in China, it was also a part of the Mongolian Empire.
中國唯一一次明顯超越現有疆界的擴張是在元朝,當時成吉思汗及其後裔蒙哥汗和忽必烈汗征服了中國、中亞和東歐。但元朝雖然位於中國,但卻也是蒙古帝國的一部分。
Then there is a century of shame. After Britain could not find enough money to pay for the Qing government in the tea and porcelain trade, in order to reverse the huge trade deficit, Britain smuggled opium to China to deceive the people.
然後是一個世紀的恥辱。英國在茶葉和瓷器貿易中找不到足夠的銀錢支付清政府之後,為了扭轉巨大的貿易逆差,英國向中國走私鴉片以欺騙民眾。
After Opium was destroyed in salt water, China closed its ports in order to contain opium. Britain launched the first Opium War. China lost the war because of its weak national strength. The Qing government was forced to surrender to Britain in the peace talks (Nanjing Treaty). At that time, the British owned 90% of China’s opium market. These opium came from India, and the remaining 10% was owned by American businessmen in Boston. Many well-known institutions on the east coast of the United States were established from opium.
鴉片在鹽水中被銷燬後,中國為了遏制鴉片而關閉了港口,英國發動了第一次鴉片戰爭,中國因為國力虛弱輸掉了這場戰爭。清政府在和談(南京條約)中被迫向英國投降。當時,英國人擁有中國90%的鴉片市場,這些鴉片來自印度,剩下的10%為波士頓的美國商人所有,美國東海岸的許多知名機構都是從鴉片中獲利而建立的。

簽訂不平等條約
After 12 years, the West became more and more greedy. The British hoped that the Qing government would: 1) open the Chinese border and allow goods to enter and leave freely, duty-free. 2) Legalize opium in China. Faced with such absurd demands, the Qing government refused. With the support of the United States, Britain and France began the second Opium War with China, and China failed again.
12年後,西方變得愈加貪婪。英國人希望清政府:1)開放中國邊境,允許貨物自由進出,免税。2) 讓鴉片在中國合法化。面對如此荒謬的要求,清政府拒絕了。在美國的支持下,英國和法國開始了與中國的第二次鴉片戰爭,中國再次失敗。
Since then, China’s resources have flowed freely from free trade ports. In the subsequent amendment to the treaty, the Chinese were sold overseas as workers, which is called “selling piglets” in Cantonese.
從那時起,中國的資源從自由貿易港口自由流出,在隨後的條約修正案中,中國人被賣到海外當勞工,廣東話稱為“賣豬仔”。
The Opium plague turned the world’s largest economy into the “sick man of East Asia” among the foreign population. From 1850 to 1864, a deadly rebellion called the Taiping Heavenly Kingdom uprising broke out in southern China, killing 20 million people.
鴉片瘟疫把世界上最大的經濟體變成了洋人口中的“東亞病夫”,1850年至1864年間,中國南方爆發了一場名為太平天國起義的致命叛亂,奪走了2000萬人的生命。
In 1895, Japan occupied Northeast China and Taiwan Island in the Sino Japanese War of 1895.
1895年,日本在甲午戰爭中侵佔了中國東北部和台灣島。
In 1898, Chinese martial arts groups launched a Boxer Rebellion to counter the influence of foreign forces in China. The involvement of the boxers, the Qing Dynasty and foreigners in the armed conflict led to the siege of Beijing by the League of eight (the Japanese Empire, the Russian Empire, the British Empire, France, the United States, Germany, Italy and Austria Hungary) in 1900.
1898年,中國武術團體發起了一場義和團叛亂,以對抗外國勢力在中國的影響。義和團、清朝和外國人蔘與武裝衝突,導致1900年八國聯盟(日本帝國、俄羅斯帝國、大英帝國、法國、美國、德國、意大利、奧匈帝國)圍困北京。
After the defeat, the Qing government and later the government of the Republic of China paid 16.7 million kilograms of silver in 39 years. The armed weapons of the Qing Dynasty were banned for two years, and the invaders occupied the land around Beijing to protect their interests.
戰敗後,清政府及後來的民國政府在39年內支付了1670萬公斤白銀。清朝武裝武器被禁了兩年,入侵者佔領了北京周圍的土地以維護他們的利益。
During this period, Dr. Sun Yat Sen worked hard to liberate China from foreign colonial and imperial rule. After years of revolution, Dr. Sun Yat Sen established the Republic of China in 1912, marking the end of China’s more than 2000 years of imperial rule. However, the country was still controlled by warlords.
在這一時期,孫中山先生努力將中國從外國殖民統治和帝國統治中解放出來。經過多年的革命,孫中山先生於1912年建立了中華民國,標誌着中國兩千多年帝國統治的結束。然而,這個國家當時仍然被軍閥控制着。
From 1924 to 1927, his party, the Kuomintang, cooperated with the Communist Party of China to deal with warlords. Unfortunately, after the death of Sun Yat sen in 1925, his successor Chiang Kai Shek turned against the Communist Party and killed members of the Communist Party of China (Shanghai massacre). A civil war began in 1927. Until the full-scale invasion of Japan in 1937, the two forces cooperated against Japan again until Japan was defeated.
1924年至1927年間,他的政黨國民黨與中國共產黨合作對付軍閥。不幸的是,孫中山於1925年去世後,他的繼任者蔣介石轉而反對共產黨,殺害了中國共產黨的成員(上海大屠殺),1927年開始了一場內戰,直到1937年日本全面入侵,這兩股勢力再次合作抗擊日本,直至日本戰敗。
The above is the modern history of China’s humiliation.
以上就是中國屈辱的近代史。
In 1949, the Communist Party of China took over this populous country with an average life expectancy of only 38 years and raised it to 65 years in 1976, twice the world average growth rate in the same period, with a population increase of 400 million.
1949年,中國共產黨接管這個平均預期壽命只有38歲的人口大國,在1976年將其提高到65歲,是同期世界平均增長率的兩倍,人口增加了4億。

掃盲運動
After the founding of the people’s Republic of China, its illiteracy rate fell from 80% to less than 20%, making it the largest effort to popularize education in human history. Tibet was liberated from the feudal serfdom, and they also laid the foundation for China’s industrialization.
建國後其文盲率從80%下降到20%以下,使之成為人類歷史上最大的一次普及教育的努力,西藏從封建農奴制中解放出來,他們還為中國的工業化打下了基礎。
Then there is the story of “black cat and white cat” in the early stage of reform and opening up. The preference of the leadership for pragmatism rather than ideology has profoundly changed China. This kind of thinking makes China pragmatic rather than ideological. The current model of socialism + elite rule + Confucianism + market economy is very suitable for Chinese people. Singapore also has a similar model. Lee Kuan Yew once said in an interview that it was China’s high-level visit to Singapore in 1978 that prompted China to adopt a market economy.
然後是改革開放前期的“黑貓白貓”的故事,領導層對實用主義而非意識形態的偏愛深刻地改變了中國。這種思維讓中國變得務實,而不是拘泥於意識形態。當前的社會主義+精英統治+儒家+市場經濟模式,非常適合中國人,新加坡也有類似的模式,李光耀曾在一次採訪中説,正是1978年中國高層訪問新加坡促使中國採用市場經濟。

改革鉅變
In just over 30 years, the Communist Party of China has lifted 800 million people out of extreme poverty, and the growth rate is unprecedented in human history. As poor as India in 1978, China’s GDP is now five times that of India.
在短短30多年的時間裏,中國共產黨讓8億人擺脱了極端貧困,增長速度更是人類歷史上前所未有的。與1978年的印度一樣貧窮,如今中國的GDP是印度的5倍。
They have become behemoths of infrastructure and have built the world’s largest high-speed rail network to date. They turned a fishing village called Shenzhen into the world’s second-largest technology center after Silicon Valley. It has the most perfect e-commerce and cashless payment system in the world. Now, the number of electric vehicles exceeds that of any other country (the number of electric vehicles per capita ranks sixth).
它們已成為基礎設施的龐然大物,並建成了迄今為止世界上最大的高鐵網絡。他們把一個名叫深圳的漁村變成了僅次於硅谷的世界第二大科技中心。它擁有世界上最完善的電子商務和無現金支付系統。現在,電動汽車的數量超過了任何其他國家(人均電動汽車數量排名第6位)。
Chinese people live a decent life. China has become one of the safest and most harmonious countries in the world. The level of patriotism in this country has reached an unprecedented level. A survey conducted by Harvard University in 2016 showed that the government’s public support rate is 93%, almost the highest in the world.
中國人過着體面的生活,中國已經成為世界上最安全、最和諧的國家之一,這個國家的愛國主義水平達到了前所未有的高度,哈佛大學2016年進行的一項調查顯示,政府的民眾支持率為93%,幾乎是世界最高水平。
In recent years, the US president has frequently accused China of stealing American jobs, such as the construction of apple and Tesla production bases. The fact is that apple is one of the most profitable companies in the world. It takes most of the profits, leaving only a small part of Foxconn. The profits in China are even less ($8.46, equivalent to 3.6% of the cost of iPhone 7).
這幾年美國總統頻繁指責中國搶走了美國的工作機會,如蘋果、特斯拉生產基地的建設。事實是,蘋果是世界上最賺錢的公司之一,它拿走了大部分利潤,只剩下富士康的一小部分,中國的利潤更少(8.46美元,相當於iPhone 7成本的3.6%)。
While claiming that China’s one-child policy is inhumane, they accuse China of polluting the earth with its huge population. These two contradictory allegations show the dilemma of the United States in the face of China.
他們一面聲稱中國的獨生子女政策是不人道的,一面指責中國以其龐大的人口污染了地球,這兩項自相矛盾的指控更表現出美國面對中國時的進退失據。
In fact, compared with Americans, China’s per capita energy consumption is only 36%, because China’s per capita household building area is 20 square meters and the United States is 77 square meters. China’s average motor vehicle ownership per 1000 people is 196, while the United States is 838. The European and American world sets up factories in China to make money, but accuses China of polluting the earth.
事實上,與美國人相比,中國人均能源消耗量僅為36%,因為中國人均家庭建築面積為20平方米,美國為77平方米,中國每1000人的平均機動車擁有量為196輛,而美國為838輛,歐美世界在中國設廠賺錢,卻指責中國污染地球。
In many cases, mainstream Western media, including BBC and CNN, have been caught making false reports on Xinjiang. It is clear that the real motive behind the Western accusations is the the Belt and Road Initiative (BRI).
在許多情況下,包括BBC和CNN在內的西方主流媒體被抓到對新疆進行虛假報道,很明顯,西方指責背後的真正動機:一帶一路倡議(BRI)。
The fact is: China is proud of its ethnic minority policy. Frontier ethnic minorities have made great contributions to the consolidation of national unity and national defense construction. For example, without Xinjiang and Tibet, central and eastern China will face the threat and a large amount of funds will be forced to invest in national defense. Therefore, they are of great significance.
事實是:中國為自己的少數民族政策感到自豪。邊疆少數民族對鞏固國家統一和國防建設做出了巨大的貢獻,例如,沒有新疆和西藏,中國的中東部就會直面威脅,大量資金會被迫投入國防事業,因此,他們意義重大。

少數民族
Therefore, China will be inclined in terms of fertility policy, college entrance examination policy and poverty alleviation policy. In every autonomous region, the chief executive must be a minority. The school teaches local language, and public signs must be written in local language and Mandarin.
故而,中國在生育政策、高考政策以及扶貧政策等方面都會有所傾斜。在每個自治行政區,行政長官必須是少數民族。學校教授當地語言,公共標誌必須用當地語言和普通話書寫。
Now, where are the Pueblo, Navajo, Hopi and Mojave indigenous tribes in North America?
而現在,北美的普韋布洛、納瓦霍、霍皮和莫哈韋等土著部落在哪裏?
Unlike China, where Uighurs, Tibetans, Mongols, Zhuang and Hui have their own autonomous provinces (accounting for 43.8% of China’s land area), the indigenous peoples of North America and Australia have been eliminated or expelled from their land or assimilated.
與中國不同,在中國,維吾爾族、藏族、蒙古族、壯族和回族擁有自己的自治省份(佔中國土地面積的43.8%),北美和澳大利亞的土著人卻已經被消滅或驅逐出自己的土地,或被同化了。
The real aggressors are creating riots. In the 243 year history of the United States, in 227 years, 93% of the time was in war. As President Eisenhower warned in his farewell speech, the military industrial complex (MIC) has turned the United States into a belligerent country. Lockheed Martin, a weapons contractor alone, has 110000 employees worldwide, with an annual turnover of US $60 billion, equivalent to the annual GDP of a country like Bulgaria.
真正的侵略者正在製造騷亂。在美國243年的歷史中,有227年的時間裏,93%的時間都在戰爭中。正如艾森豪威爾總統在告別演説中警告的那樣,軍工聯合體(MIC)已經把美國變成了一個好戰的國家。僅武器承包商洛克希德·馬丁一家就在全球擁有11萬名員工,年營業額為600億美元,相當於保加利亞這樣的國家的年GDP。
When the war stops, American wages will fall. The war in Iraq has claimed the lives of one million Iraqis, and the biggest winner is KBr Halliburton, which belongs to Vice President Dick Cheney. At least 85000 children under the age of five starved to death as a result of the war in Yemen, lobbied by Raytheon, a weapons contractor. In the secret war in Laos, a shocking 270 million bombs were dropped in a country with a population of only 2.5 million.
戰爭停止,美國人的工資就會下降。伊拉克戰爭奪走了100萬伊拉克人的生命,最大的贏家是副總統迪克·切尼所屬的KBR哈里伯頓。在武器承包商雷神公司的遊説下,也門戰爭導致至少8.5萬名五歲以下兒童餓死。在老撾的秘密戰爭中,在這樣一個只有250萬人口的國家,投放了令人震驚的2.7億枚炸彈。
The annual military expenditure of the United States alone amounts to US $775 billion (2020), which is equivalent to the total military expenditure of the next 11 countries in the top 12 . However, since World War II, the United States has won few wars because it does not need to win. The military budget for the war in Afghanistan is $315 million a day, lasting for 20 years. This is very profitable for weapons contractors. The enemy created hatred and fear out of nothing to gain support and steal money from American taxpayers.
僅美國一國每年的軍費開支就達7750億美元(2020年),相當於前12名中接下來11個國家的軍費開支總和。然而,自二戰以來,美國贏得的戰爭很少,因為它不需要勝利。阿富汗戰爭的軍事預算為每天3.15億美元,持續長達20年。這對武器承包商來説是非常有利可圖的。敵人無中生有,仇恨和恐懼是為了獲得支持,從美國納税人那裏偷錢。
If the world is not afraid of the United States, why are they afraid of China?
如果世界不害怕美國,為什麼他們害怕中國?

With only 4% of the world’s population, how does the United States maintain its leading position in the world?
美國僅佔世界人口4%,他是如何保持領先全球的主導地位的呢?
1. Use the status of the world’s largest economy and military power to coerce small countries.
1.利用世界上最大的經濟體和軍事強國的地位脅迫各個小國。
2. By controlling the world financial system, the transactions of countries are subject to the swift system.
2.通過控制世界金融體系,各國的交易受制於SWIFT體系。
3. The US dollar is the world’s reserve currency.
3.美元是世界儲備貨幣。
4. Occupy a leading position in the high-tech field.
4.在高科技領域佔據主導地位。
5. It has the largest army to date, commanding the allies of NATO, the Quartet, the five eyes and Orcus.
5.擁有迄今為止最大的軍隊,指揮北約、四方、五眼和奧庫斯的盟友。
6. By implementing the “order based on the west”, the United Nations was bypassed and war was wantonly launched.
6.通過執行“基於西方的秩序”,繞過聯合國肆意發起戰爭。
7. By controlling the western mainstream media, master the unilateral voice and soft power penetration. Jailed informants such as Julian Assange and Chelsea Manning, as well as anti drone activist Daniel hale, who revealed 90% of civilian casualties in drone attacks.
7.通過控制西方主流媒體,掌握單邊話語權和軟實力滲透。將朱利安·阿桑奇(Julian Assange)和切爾西·曼寧(Chelsea Manning,揭露美國戰爭罪行)以及反無人機活動人士丹尼爾·黑爾(Daniel Hale,揭露90%的無人機襲擊平民傷亡)等告密者關進監獄。
8. By supporting the opposition such as Alexei navalny of Russia or Juan guaido of Venezuela, deploy non-governmental organizations (such as NED) to carry out regime change in foreign countries in order to safeguard their interests, and remove the obstacles for the United States to achieve its goals by assassinating foreign key figures such as general solamani and Iranian scientist fahrizad.
8.通過支持俄羅斯的阿列克謝·納瓦爾尼(Alexei Navalny)或委內瑞拉的胡安·瓜伊多(Juan Guaido)等反對派,部署非政府組織(如NED)在外國進行政權更迭,以維護其利益,通過暗殺索萊馬尼將軍和伊朗科學家法赫裏扎德等外國關鍵人物,清除美國實現其目的的攔路虎。

北溪管道項目被迫終止
9. Attack competitors by implementing long arm jurisdiction, such as Toshiba, Siemens, Huawei and Nord Stream II natural gas pipeline, or plunder technology from foreign countries, such as ALSTOM, France.
9.通過實施長臂管轄權來打擊競爭對手,如東芝、西門子、華為和Nord Stream II天然氣管道,或從外國掠奪技術,如法國阿爾斯通。
40 years ago, China pledged to rise peacefully. Since then, they have changed from a country poorer than Bangladesh (per capita) to today’s superpower without dropping a bomb in a foreign country.
40年前,中國承諾和平崛起。從那以後,他們從一個比孟加拉國(人均)更窮的國家變成了今天的超級大國,沒有在外國投下一枚炸彈。
In human history, from the Athenians to the Romans, to the Mongols, to the British, to the Germans and Japanese, and then to the United States, no superpower has ever risen without any bloodshed, war, slavery and colonization of other countries. The scale of China’s rise is larger than them. China has become what it is today by fulfilling its commitments to its people and the world.
在人類歷史上,從雅典人到羅馬人,到蒙古人,到英國人,到德國人和日本人,再到美國,從來沒有一個超級大國在沒有任何流血、戰爭、奴隸制和其他國家殖民化的情況下崛起,中國崛起的規模比它們都大。中國通過向其人民和世界兑現承諾而成為今天的樣子。
After building its own country, China is also helping other countries build. Now, Laos has more advanced high-speed railway than any American Railway. Countries that have humiliated China for a century (Britain, the United States, Australia, Japan, etc.) did not celebrate and say “well done” to China, but marked this achievement by opposing China again.
在建設了自己的國家之後,中國也正在幫助其他國家建設。現在,老撾擁有比任何美國鐵路都先進的高速鐵路。那些讓中國蒙羞百年的國家(英國、美國、澳大利亞、日本等)沒有慶祝並對中國説“幹得好”,而是通過再次反對中國來標誌這一成就。
I deeply sympathize with all the sufferings of China, but now I am happy for them. China has not risen. They are returning to their own place. I wish China good luck.
我對中國遭受的一切苦難深表同情,但現在我為他們感到高興,中國並沒有崛起,他們正在回到屬於自己的地方,祝中國好運。
竇竇科技資訊