環學家解讀了幾個月老頭環的歌詞,突然被告知大部分毫無意義_風聞
游戏研究社-游戏研究社官方账号-2022-06-22 15:24

原來這次在“拉丁語”BGM的體驗上,全球玩家站上了同一起跑線。
幾個月前治好了眾多玩家電子陽痿的《艾爾登法環》,雖説已經不再是玩家們茶餘飯後三句不離的討論對象,但依然因為大量仍很神秘的隱藏內容,還吸引着不少“環學家”繼續在交界地掘地三尺。
除了環學家們重點關注的劇情文本,遊戲裏原聲的歌詞也能成為他們的研究對象。其中最知名的,應該就是被稱為“蝙蝠之歌”的《悲鳴之歌》(Song of Lament)。

相比於其他音樂裏含混不清的人聲歌詞,這首由蝙蝠女妖傾情獻唱的歌,能更明顯得聽出歌詞源自拉丁語,因此吸引了不少熟悉拉丁語的朋友加入對其的還原和翻譯。
這個過程中,雖然他們因為古拉丁語還是中世紀拉丁語、詞語用法等各種學術細節,沒少進行針鋒相對的互相質疑,但最終還是都得到出了自己版本的歌詞。

國內也有很多玩家加入了這場討論
Reddit論壇上的Magister Organi作為一名學習拉丁語的學生,也是這羣研究者大軍中一員。只不過除了普通的論證方法,他還找到了蝙蝠之歌的演唱者,並由此聯繫上了參與這首歌製作的工作人員,收穫了一版半官方的拉丁語歌詞。

匈牙利歌劇演唱家Nora Csadi
除了蝙蝠之歌,很多老頭環的音樂裏都混有人聲部分。特別是大量BOSS戰的BGM裏,或多或少都在高潮處加入了人聲唱詞,用來烘托戰鬥氛圍的史詩感。
但當他準備沿着這個思路,繼續揭底老頭環裏其他歌曲的歌詞時,卻發現很難再有實質性進展。就算他同樣能找出歌曲人聲部分的演唱者,卻也只能得到分好聲部、但毫無意義的唱詞,仍然無法理解其中含義。

他視頻裏女武神BOSS戰分了聲部的歌詞
於是他這次再次試着通過朋友,聯繫到了參與老頭環音樂的製作人,對方在告訴了他不少幕後音樂製作過程之餘,更是明確地了給了他一個殘酷的答案:“很多歌詞只是聽起來像拉丁語,但實際上沒有任何含義。”
這些歌詞事實上是由電腦生成,並不屬於現實中任何一種語言。為了加強歌曲的感染力,歌詞在產出後經過了人為調整,這讓它聽起來像拉丁語,但並不是。

其實早在FromSoftware之前的作品《黑暗之魂3》裏,就有過玩家因為對歌詞意義的爭論不休,轉而向音樂製作人發送郵件詢問真相的事,結果也得到了“他負責歌曲中大部分唱詞並無實際意義”的回答。
Magister Organi覺得,許多號稱解讀出《艾爾登法環》BGM歌詞含義的人,實際上也和黑魂3時期那些所謂的歌詞一樣,只是他們靠着歌詞發音和腦補創作出的“二創歌詞”。
但對老頭環歌詞的討論仍沒有就此結束。
由於Magister Organi放出的聊天記錄裏存在着大量馬賽克,事後他還不知為何刪除了相關視頻。所以現在又有人開始質疑,他提到的所謂“製作人”是否真的參與過遊戲的音樂製作。
這場面就和BOSS戰裏的背景音樂一樣,不管到底有沒有意義,起碼“環學討論”的氣氛烘托到位了——而這一切,或許才是愛説謎語的FromSoftware想要看到的。