世界上最神秘的地方是哪裏?_風聞
龙腾网-2022-06-30 18:07
【來源龍騰網】
評論原創翻譯:
John Garrison
I’m surprised no one has mentioned Myanmar(formerly Burma) yet.
This country sandwiched between India, China, Thailand and Laos, is probably one of the most culturally unique nations in the world. Since it is sandwiched between both India and China it’s history has been heavily influenced by both, as well as Thailand to the south. During the age of Imperialism it was lumped in with British India, but the British themselves recognized that Myanmar was quite distinct from the rest of their South Asian holdings.
India to the West was predominantly Hindu and Muslim, but Myanmar(when the British arrived) was a Buddhist state with hundreds of beautiful pagodas like the ones you see above and below:
After British rule Myanmar became almost completely closed off to the rest of the world. During the cold war Myanmar was not aligned with the Soviet unx or the US, they stayed out of international politics. What’s weird though, is that they joined the UN in 1948 which is before Italy, Ireland, or several other Western countries joined. Despite this they were ruled by a military dictatorship until 2011.
Prior to the 00s it was extremely difficult to get there, and even today the country receives among the least number of tourists in the world. It has a population of 53 million people but received something like 2.5 million tourists last year. Meanwhile Spain(population 47 million) received 75 million tourists last year.
Another interesting thing to note is that Myanmar is one of 3 countries not using the metric system, they use their own system of measurement.
我很驚訝還沒有人提到緬甸(以前的緬甸)。

這個國家夾在印度、中國、泰國和老撾之間,可能是世界上文化最獨特的國家之一。由於它夾在印度和中國之間,它的歷史深受這兩個國家的影響,還有南邊的泰國。在帝國主義時代,緬甸被歸為英屬印度的一部分,但英國人自己也承認,緬甸與他們在南亞所擁有的其他國家截然不同。
西邊的印度主要是印度教和穆斯林,但緬甸(當英國人到達時)是一個佛教國家,有數百座美麗的寶塔,就像你在上面和下面看到的那些:

在英國統治之後,緬甸幾乎與世界其他地方完全隔絕。在冷戰期間,緬甸沒有與蘇聯或美國結盟,他們置身於國際政治之外。奇怪的是,他們在1948年加入聯合國,比意大利、愛爾蘭和其他幾個西方國家都早。儘管如此,他們在2011年之前一直被軍事獨裁統治。
在2000年之前,去那裏是極其困難的,即使是今天,這個國家接待的遊客數量也是世界上最少的。它有5300萬人口,但去年接待了大約250萬遊客。同時,西班牙(人口4700萬)去年接待了7500萬遊客。另一個值得注意的有趣的事情是,緬甸是三個不使用公制的國家之一,他們使用自己的測量系統。
Myanmar just has so many different things about it, it is such a strange yet intriguing place. The capital city is one of the strangest capital cities in the world, it takes up an insane amount of space, but is extremely sparsely populated. They have a massive highway system running through the capital that is almost entirely abandoned. Burma’s Capital City Is 6 Times The Size Of New York City And Almost Completely Abandoned
Myanmar’s population is clustered in the center of the country, not necessarily based around the sea(unlike most other nations), and away from the borders which contain some of the thickest rainforests in the world.
Myanmar has over 135 distinct indigenous ethnic groups, which is more than most countries, and makes Myanmar one of the most diverse nations in the world.
Largest Ethnic Groups In Myanmar (Burma)
This country only recently opened up, and even when it was ruled by the British the entire country wasn’t explored. There are vast swaths of territory in Northern Myanmar where barely anyone lives. The many ethnic groups, differing cultures, and unique political situation make Myanmar an extremely unique place.
緬甸有這麼多不同的東西,這是一個奇怪而有趣的地方。首都是世界上最奇怪的首都城市之一,它佔據了驚人的空間,但人口極其稀少。他們有一套龐大的高速公路系統貫穿首都,但幾乎完全被廢棄。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
鏈接:《緬甸的首都是紐約的六倍大,但幾乎完全被廢棄》

緬甸的人口集中在國家的中部,不像大多數其他國家那樣依海而建,而是遠離邊界,那裏有世界上最茂密的熱帶雨林。

緬甸有超過135個不同的土著民族,這比大多數國家都多,使緬甸成為世界上最多樣化的國家之一。
這個國家最近才開放,即使在英國統治時期,整個國家也沒有被探索過。緬甸北部有大片地區幾乎無人居住。眾多的民族、不同的文化和獨特的政治形勢使緬甸成為一個極其獨特的地方。
What’s more is most people have never met someone from this country. It has a massive population, and yet has barely any presence in international tourism. In fact, I’ve met people from dozens of countries, probably over 70 countries and I’ve still never met someone from Myanmar.
I have friends from India, Bangladesh, Cambodia, Thailand, Vietnam, China, and even Laos(which is another mysterious country), which are all around Myanmar, but I’ve never actually met someone from Myanmar. I met someone who lived in Myanmar, but she was originally from China. I am still waiting for the day to meet someone actually from this fascinating country face to face. Perhaps there are even people from Myanmar on Quora? It’s hard to say though because the country only received internet in the early 2000s, so net penetration still isn’t great.
For a country of it’s size, Myanmar has been isolated for so long that it has truly become a unique and mysterious country. It isn’t like Bhutan or North Korea which are relatively small countries(both population and area wise), Myanmar is huge in comparison, and it is just now opening up, it is just such a unique country.
更重要的是,大多數人從未遇到過來自這個國家的人。它擁有龐大的人口,但在國際旅遊業中幾乎沒有任何存在。事實上,我遇到過來自幾十個國家的人,可能超過70個國家,但我仍然沒有遇到過緬甸人。
我有來自印度、孟加拉國、柬埔寨、泰國、越南、中國的朋友,甚至還有老撾(另一個神秘的國家),它們都在緬甸周圍,但我從來沒有遇到過來自緬甸的人。我遇到一個住在緬甸的人,但她來自中國。我還在等着有一天能和來自這個迷人國家的人面對面。也許Quora上還有緬甸人? 這很難説,因為這個國家在21世紀初才開始使用互聯網,所以網絡普及率仍然不高。
作為一個幅員遼闊的國家,緬甸已經被孤立了如此之久,它已經真正成為一個獨特而神秘的國家。它不像不丹或朝鮮那樣是相對較小的國家(無論是人口還是面積),相比之下,緬甸是一個巨大的國家,它現在正在開放,它是這樣一個獨特的國家。