警惕!辱華病毒“大翻譯運動”正悄然發生變異_風聞
小桥流水222-2022-07-22 16:52
“大翻譯運動”參與者具備的特徵是懂中文、會翻譯,卻不希望中國變好,共同目的是在全世界範圍內製造更多反華情緒。當然,這一羣體的訴求也不盡相同。有些參與者是單純對所選取觀點的不支持、不認同。有些參與者很早就移民國外並加入外國國籍,希望通過醜化中國的言論,為自己離開中國找藉口。有些參與者是典型的“恨國黨”,他們不希望中國發展,也不希望中國人生活得更好。
另外,參與者的目的也各不相同。有的是為了將自身打造成所謂的“政治觀察家”,獲取更多社會認可。有的是為了從反華政府和反華勢力那裏獲取綠卡、資金支持及社會認可等。“大翻譯運動”潛在的受眾在西方,他們中一些人保持着文化上的優越感,心理上難以接受中國快速發展的事實。他們需要通過虛幻的優越感讓其感覺更好,而“大翻譯運動”正迎合了他們的這一需求。此外,一些對華不友好的西方媒體記者在背後聲援“大翻譯運動”,不僅對其大肆宣介,還將其視為重要的稿源。
翻譯應該成為不同語言、不同文化民眾之間交流的橋樑。“大翻譯運動”的所作所為卻是將翻譯變成煽動對立和仇恨的工具,使之成為不同文明交流互鑑的障礙。事實上,“大翻譯運動”做的是損人不利己的勾當。其惡意翻譯的內容可能引發所在國的“反華”“排華”情緒,乃至歧視亞裔的現象。參與者自身的亞裔面孔,也會成為當地歧視和迫害的對象。
為遏制“大翻譯運動”這種“網絡反華病毒”的蔓延,中國需要採取必要的反制措施。從官方層面上,需要依法依規加強對國內網絡平台的管理,規範網民行為,加強網絡監管,強化與外部世界的交流溝通,用事實和數據講好中國故事。從民間層面上,需要發揮有家國情懷、掌握跨文化交流技巧的留學生和愛國華人華僑羣體的海外傳播優勢,引導其正面宣傳真實的中國,努力塑造中國良好的國際形象。