汪海林談編劇行業,稱已經成了馬桶加工業,透露出了哪些行業現狀?_風聞
Zpuzzle-北京师范大学 文艺学博士-2022-08-03 10:37
28 日凌晨,編劇汪海林發文談劇本改編工作:“時至今日,放眼望去,我們的行業已經成了馬桶加工業,都成生產線了,職業操守呢?編劇的人格呢?最後的底線都沒有了嗎?最近接連遭遇到把好劇本改成粑粑的操作,謹向影視有機肥事業致以農業的敬意。”
其實沒啥好説的,自從國產影視劇逐漸走向IP化之後,這個趨勢就已經不可避免了。更不用説國內在編劇話語權不高的情況下,這個情況還進一步惡化。
我也遇到過一些向我諮詢編劇、寫作相關問題的讀者。其實對於想做編劇的人,我的建議是,如果你想做“編劇”的目的就是覺得編劇掙錢多,或者説寫同樣的字編劇更划算,那你來掙這份錢沒問題,但如果説你做編劇的目的是更看重寫一個劇本以及這個劇本最終變為影像的成就感,那麼就別來這個行業摻和了。
何況,即便你覺得你寫的劇本最終成為了影像,很大情況下,不管觀眾還是業內,往往也不會對你報以應有的尊重。特別是如果你不具備原創能力,從事的都是改編劇的創作的話,到時候説不定還得被書粉和觀眾合體來罵。
當年倪匡既寫劇本也寫小説,他有一個基本原則,就是“小説拿去,一字不改;劇本拿去,悉聽尊便”。這基本上也説明了作家們對兩種不同作品的態度。小説就算再爛,也是獨屬於個人的作品,所以要一字不能改,而劇本只不過是影視工業的一部分,並不具備獨立存在的價值,別人愛怎麼改就怎麼改。
如果你沒有倪匡這樣的心態,也就是自己創作的劇本被人怎麼改都無所謂的話,那就千萬別入這一行。
