一款翻譯機背後的全球經濟浪潮_風聞
智能相对论-智能和车,边评边测;未来和家,且品且鉴2022-08-08 22:28
文丨智能相對論
作者丨沈浪
入世21年,中國的產業經濟、消費市場、技術創新、文化娛樂等各個方面的發展都緊密地與世界聯繫在一起。
在全球化的經濟浪潮下,中國不可避免地受到世界的影響,同時也在影響着世界。
從2022年北京冬奧會和冬殘奧會到世界智能大會,再到前不久的第二屆中國國際消費品博覽會,中國企業都紛紛亮相,以技術和產品影響着全球化的經濟進程。
作為今年中國國際消費品博覽會官方指定的翻譯機產品,訊飛翻譯機的每次產品更新,不僅體現了機器翻譯技術的應用征程,也在全球化的進程中與全球經濟同頻共振。當下疫後全球經濟復甦,科大訊飛也在近日發佈了訊飛翻譯機4.0,持續更新迭代產品,滿足市場需求。
圖為訊飛翻譯機4.0
這款出自中國品牌「科大訊飛」的技術型產品正以領先的AI翻譯技術,打破多語言體系的壁壘,解決人與人之間的交流問題,重建獨屬於科技時代的“巴別塔”,並不斷地發揮着技術的效用,參與到全球經濟發展的浪潮中。
與全球經濟同頻共振
在市場經濟體系下,有需求才會有供給,翻譯機的誕生也是如此。
從某種程度來説,國產翻譯機的發展歷程與全球化的經濟浪潮,特別是中國經濟的發展歷程是息息相關的。自加入世貿組織以來,中國經濟就不斷與國際接軌。至今在世界500強企業中,有近490家在華投資,約佔總體數量的98%;世界500強企業榜單上中國企業佔據143個席位。
旅居、留學、投資、商務合作……出於各種各樣的情況,越來越多的中國人和中國企業走出國門,也有更多的外國人和外資企業進入了中國,海量的翻譯與語言服務需求由此出現。
根據中國翻譯協會發布的《2022中國翻譯及語言服務行業發展報告》(以下簡稱《報告》),2021年,全球以語言服務為主營業務的企業總產值預計首次突破500億美元。其中,中國含有語言服務業務的企業為423547家,以語言服務為主營業務的企業達9656家,企業全年總產值為554.48億元,相較2019年年均增長11.1%。
值得一提的是,《報告》也指出,隨着人工智能技術不斷創新突破,機器翻譯在行業的應用越來越廣泛,備受市場認可。其中,具有機器翻譯與人工智能業務的企業達 252家,像科大訊飛、網易、搜狗、百度、騰訊等等都是業內的知名服務商,這些品牌旗下的翻譯機產品更是層出不窮,以強大的功能佔據着全球翻譯與語言服務市場的一方陣地。
《報告》顯示,在過去的一年內,“一帶一路”沿線國家的翻譯業務量出現了顯著增長,阿拉伯語、俄語、德語、英語以及白俄羅斯語成為了市場急需的五大語種。
2021年,科大訊飛翻譯機可翻譯語種已經覆蓋50多個“一帶一路”相關國家和地區。最新發布的訊飛翻譯機4.0支持83種語言在線翻譯。
可以預想,隨着疫後全球經濟復甦,“一帶一路”等開放戰略將引領國內外交流與合作,多語種的翻譯與語言服務需求也將持續增長。
據中國翻譯協會調研結果顯示,超九成企業表示,採用“機器翻譯+譯後編輯”的模式能提高翻譯效率、改善翻譯質量和降低翻譯成本。在日趨複雜且多元的需求導向下,機器翻譯很有可能將成為未來翻譯與語言服務市場的主流模式,翻譯機也將繼續在全球經濟的大舞台釋放出領先的技術效益。
翻譯機背後的技術征程
當然,翻譯機作為一款技術型產品,其更新迭代不僅反應了經濟的發展與社會需求,也體現了技術創新驅動產品升級。
翻譯機的概念最早是由國外提出的,世界上最早的機器翻譯研究可追溯到1954年美國喬治敦大學與IBM公司聯合完成的英俄機器翻譯試驗。
今天,中國已然成為了機器翻譯的又一個前沿陣地,以科大訊飛為代表的中國企業正在引領着機器翻譯進入一個全新的階段。
在國內,談及翻譯機產品,避不開科大訊飛。根據中國外文局CATTI項目管理中心發佈的《2022國內主流AI翻譯機實測報告》,科大訊飛AI翻譯機產品在翻譯質量、翻譯速度、降噪收音、用户體驗和續航能力5大方面均取得了領先優勢,並以排名第一的成績成為行業的領軍者。
實際上,“AI翻譯機”這個品類正是由科大訊飛在2016年首次提出。在這一年,科大訊飛發佈訊飛曉譯翻譯機,開創了AI翻譯機品類,隨後推出訊飛翻譯機2.0,首發行業翻譯和離線翻譯。
緊接着訊飛翻譯機3.0上線,又推出了“同聲字幕”功能,解決了線上遠程跨語言交流的場景痛點,有效降低了跨語言溝通成本。在此之後,訊飛雙屏翻譯機還開啓了跨屏翻譯時代。時至今日,訊飛翻譯機4.0的發佈,將面對面交流效率和體驗又大幅提升。
可以説,訊飛翻譯機始終引領AI翻譯智能硬件行業發展新方向。
與此同時,科大訊飛還率先在業內提出了AI翻譯機的行業標準,即“聽得清——無懼嘈雜環境,輕鬆連續對談;聽得懂——語種覆蓋全球,更懂專業詞彙;譯得準——端到端精準翻譯,表達地道;發音美——擺脱機械發音,拉近溝通距離。”
隨着產品的迭代,這些標準也在得以繼續豐富。隨着訊飛翻譯機4.0發佈,科大訊飛繼續提出了第五大標準,即“夠自然”。具體來看產品表現,訊飛雙屏翻譯機提供了“主客雙屏顯示會話”方案,能夠兼顧溝通效率和商務禮儀,讓長時間的商務交流從容、自然、流暢。而訊飛翻譯機4.0則依託全新的軟硬件設計,實現了“拿起説、放下譯”的免按鍵交互,也能讓溝通更自然高效。如今,這五大標準持續引領AI翻譯機品類與行業進化。
圖為訊飛雙屏翻譯機
作為翻譯機行業的頭部品牌,科大訊飛的技術創新也為翻譯機的跨越式發展提供了諸多全新的思路。
針對業內非常頭疼的小語種數據稀缺難題,科大訊飛創新性地提出了基於語音和文本統一空間表達的半監督語音識別技術,使得構建一個全新語種的語音識別系統所需要的語音數據量整整下降了100倍。在2021年度的OpenASR國際低資源語音識別挑戰賽中,科大訊飛一舉奪得了15個語種的受限賽道 和7個語種的非受限賽道,共計22個賽道的世界冠軍。
持續領先的核心技術能力支撐產品力不斷爆發,目前訊飛翻譯機4.0可支持83種語言在線即時翻譯,16種語言離線翻譯,16大領域行業翻譯,32種語言拍照翻譯,覆蓋近200多個國家或地區的官方語言,呈現出較為廣泛且強大的應用水準。這也使得訊飛翻譯機不僅可以在諸多國際盛會亮相,甚至還被作為國禮贈送給了不少政要精英。
由此回顧翻譯機的發展歷程,起步於國外,在國內得以突破發展,呈現出一段持續創新的技術征程。負責接棒的中國企業在今天也繼續在用技術來推動着這款技術驅動型產品的迭代發展,使其能更進一步地為經濟全球化發展作貢獻。
根據官方披露,科大訊飛還將繼續攻克語音同傳技術,未來的翻譯機有望實現面對面的實時語音翻譯和交流,多語種溝通將變得更加簡單且自然。
經濟、技術與產品之間的「飛輪」加速轉動
從一款翻譯機產品到全球化經濟發展,技術的驅動就猶如亞馬遜的“飛輪效應模型”一般,由一個齒輪帶動另一個齒輪轉動,進而驅動整體商業體系的發展。
全球化經濟浪潮帶來翻譯與語言服務的市場需求,進而市場需求刺激機器翻譯、人工智能等技術進步,技術進步推動翻譯機等產品迭代。產品迭代促進交流,繼而推動全球化經濟發展。一切都關聯起來,由此構成最簡易且直觀的增長飛輪。
當訊飛翻譯機登上世界智能大會、迪拜世博會、2022北京冬奧會和冬殘奧會以及消博會等國際盛會的舞台時,翻譯機所提供的翻譯與語言服務在經濟全球化浪潮下的價值越來越高,增長的飛輪模型也就愈發緊密。
中國國際消博會官方指定翻譯機“訊飛翻譯機4.0”
從全球經濟的視角來看,在飛輪效應模型中,就不僅僅只有翻譯機或者説產品作為其中的一個齒輪,作為服務商的企業如科大訊飛等同樣也是不可或缺的一個齒輪,更有甚者,一項技術,如人工智能等,都代表着一個齒輪。
技術、產品、企業……一系列的因素在商業體系下發生耦合,進而推動經濟的“飛輪”加速轉動,推動着經濟全球化的發展。
這一刻,不管是產品還是技術,亦或者企業,都在經濟全球化的浪潮裏找到應用的價值。
*本文圖片均來源於網絡
此內容為【智能相對論】原創,
僅代表個人觀點,未經授權,任何人不得以任何方式使用,包括轉載、摘編、複製或建立鏡像。
部分圖片來自網絡,且未核實版權歸屬,不作為商業用途,如有侵犯,請作者與我們聯繫。
•AI產業新媒體;
•澎湃新聞科技榜單月度top5;
•文章長期“霸佔”鈦媒體熱門文章排行榜TOP10;
•著有《人工智能 十萬個為什麼》
•【重點關注領域】智能家電(含白電、黑電、智能手機、無人機等AIoT設備)、智能駕駛、AI+醫療、機器人、物聯網、AI+金融、AI+教育、AR/VR、雲計算、開發者以及背後的芯片、算法等。