古代中國對印度的影響_風聞
梵华-印度观察家-客观观察印度,理性分析中印2022-08-29 10:29
梵華説印度第104期古代中國對印度的影響中國和印度都有悠久的歷史和燦爛的文化,雖然在地理上兩個民族被高聳的雪山阻隔,分別孕育出不同特色的東方文化,但是中印兩個民族卻又很早就開啓了文明的交流與互鑑,並在漫長的歷史長河中連綿不斷,用智慧與勇氣譜寫了中印人文交流的壯麗詩篇。
印度文明對中國的影響,中國人並不陌生,不論是隨處可見的佛教寺廟,還是遍地開花的瑜伽會館,都源於印度古老的文化。但是,華夏文明對印度的影響,不論是中國人還是印度人,似乎都毫無頭緒,一無所知。其實****我們不必妄自菲薄,中華文明對印度的影響同樣意義非凡,而且更加深入人心,遠遠超過絕大多數中國人的想象。****一、風水與陰陽2006年我在印度海得拉巴開始租房子的時候,常常聽身邊的印度人説起要租個“Feng Shui”好點的房子,要注意“Yin Yang”。起初,我以為這是印度人為了套近乎而特意現學現賣的兩個中文詞彙“風水”和“陰陽”。後來,在印度呆得久了,我才發現原來印度人也很講究風水,印度當地語言稱之為“瓦蘇”(Vastu),有時候也稱之為“Feng Shui”,兩者經常混用,顯然意思是相近相通的,而且這種現象在印度的東西南北都很常見。於是,我逐漸恍然大悟,原來“Feng Shui”和“Yin Yang”居然是地地道道的印度本地詞彙!
印度關於“風水”的各種書籍 | 製圖:梵華
“Feng Shui”(風水)和“Yin Yang”(陰陽)顯然是來源於中國的外來詞彙,但是為什麼會出現在印度人的本地語言中呢?我曾經奇怪了好久,直到偶然在印度開始與印度友人一同開始策劃中印文化項目(參見:何為梵華?何以梵華?),期間學習了大量的中印人文知識後才恍然大悟,原來公元7世紀的唐朝初年,玄奘大師不僅西天取經,將印度大量佛教典籍帶回中土,而且也在唐太宗的詔令下“西天送經”(這個詞彙是從南京的友人、淮安的老鄉亞明先生處聽得,印象頗為深刻),**將老子的《道德經》全文譯成梵語,由唐朝的使團帶往印度進行傳播。**因此,與中國道教文化緊密關聯的“風水”和“陰陽”自然也就隨着中國道教進入印度而在當地生根發芽,漸漸融入當地的文化和生活習俗,這同印度佛教在中國的發展是十分相似的。
印度當地的太極陰陽圖很有天竺風情 | 圖源:vastu-india.com
玄奘大師在當時的印度是赫赫有名的人物。公元640年,在戒日帝國(Harsha Empire)都城曲女城(梵語Kānyakubja,今印度北方邦卡瑙傑縣Kannauj)由戒日王(Harsha Vardhana)舉辦的印度十八國終極辯論賽——無遮大會上一戰成名,成為印度第一辯手,聲震五印(當時戒日帝國並未統一印度,而是諸多獨立王國中最強大的一個,因此“五印”指“東南西北中”五個方位不同的印度諸王國)。甚至到了公元9世紀的時候,一位到印度旅行的日本高僧還在其記述中稱在印度中部地區的很多廟宇中供奉着玄奘大師的畫像,每逢齋日,印度人都要去頂禮膜拜。因此,我們可以試想一下,既然《道德經》是應****東印度迦摩縷波國(Kamarupa,其故都位於今印度阿薩姆邦省會高哈蒂<Gawahati>)的國王鳩摩羅(Kumara)向唐王朝的請求而翻譯並傳入印度的,又是由德高望重的玄奘親自譯成,自然會受到當時印度社會各界的追捧,中國的道教由此也就傳入了印度,因而道教中的 “風水”和“陰陽”等思想融入印度人的思維和生活,那就不足為奇了。
公元7世紀時期的印度十五國分佈圖 | 圖源:wbcsmadeeasy.in
**我個人感覺,中國的陰陽的風水之説似乎也影響到了印度莫卧兒王朝泰姬陵的修建。**泰姬陵是當前印度最為自豪的世界文化遺產之一,也是印度最負盛名的國際旅遊打卡之地,號稱“世界第八大奇蹟”。
2005年我拍攝的泰姬陵 | 攝影:梵華
印度莫卧兒王朝痴情國王沙迦汗(Shah Jahan)建造的泰姬陵原始設計為一白一黑兩座泰姬陵,橫跨雅姆納河(Yamuna River)兩岸,非常符合黑白相對的陰陽風水之説。於是我常常猜想,沙迦汗或許真的受到了印度陰陽風水之説的啓發也未可知啊!所以我在策劃中印文化園區的時候,曾經腦洞順着沙迦汗的這個“陰陽兩儀”思路設計一個泰姬宮(Taj Palace)景觀,並自己用草圖大師軟件(Sketchup)畫了一個黑白泰姬陵的概念圖,大家可以直觀感受一下。
泰姬宮黑白陰陽兩宮概念圖| 製圖:梵華
從泰姬(Taj)到太極,從黑白到陰陽,印度泰姬陵與中國道教的巧合,這到底是中印文明不可思議的巧合,還是歷史的翅膀煽動的神奇蝴蝶效應呢?****二、密教與瑜伽中國道教對印度的影響史料記載極為匱乏,這恐怕同印度不重記錄歷史有很大的關係。不過,今天我們依然可以從印度五花八門的宗教派別中看到中國道教的痕跡,其中最為典型的莫過於印度密教(Indian Tantrism)中的薩哈伽派,也可意譯為“易行瑜伽”(Sahajayoga)派,或譯為“自然瑜伽”派。薩羅訶所創的印度密宗薩哈伽派,既吸收了中國道教“一切非陰非陽、全系虛空”的主張(參見《印度通史》培倫版P273頁),**同時又將印度教無上瑜伽的修煉方式引入印度大乘佛教的思想理論體系中,是非常典型的中印文化合璧形成的宗教門派。**薩羅訶(Saraha)在漢地是十分陌生的名字,但是在印度佛教史和印度密宗中則是如雷貫耳的大人物,不僅被稱為“第一悉陀”(First Siddha),甚至有人盛讚其為“第二佛陀”。且不管薩羅訶是否有資格與佛陀釋迦牟尼相提並論,但是薩羅訶在印度密宗金剛乘中的重要地位卻是毋庸置疑的,對後世由印度密教傳入中國西藏形成的藏傳佛教密宗也是影響巨大。薩羅訶作為“第一悉陀”和“大手印”(梵語mahāmudrā)密宗修行方法的創造者,在藏傳佛教各門派中都具有一定地位,被稱為“大成就者”(梵語mahāsiddha)。
陳列在大英博物館中的薩羅訶唐卡 | 圖源:大英博物館
唐卡局部可以清晰地看到薩羅訶手中的一支箭,這是薩羅訶名字的含義“造箭之人”,也是其標誌性特徵,反映了薩羅訶反對種姓制度、追求“眾生平等”的大乘佛教思想 | 圖源:大英博物館
易行瑜伽派的創始人薩羅訶(Saraha)出生於印度東部的一個印度教婆羅門家庭,小時候的名字叫羅睺羅跋陀羅(Rahulabhadra),自幼對印度大乘佛教有濃厚的興趣,長大後到了印度中部的那爛陀寺(Nalanda,即玄奘取經的目的地以及《西遊記》中大雷音寺的原型)出家,多年後成為那爛陀寺的上座阿闍梨(梵語ācārya,意為大師或導師)。**此時的印度佛教已經衰落,開始大量吸收印度教的內容而形成印度密教,而玄奘大師翻譯的《道德經》正是在印度密教形成的這一早期階段傳入印度。**中國道教陰陽對立的自然之法同印度教本源的吠陀之論有許多天然的契合之處,印度人並不難理解,加之玄奘在無遮大會上為那爛陀寺爭得的無上榮光,因此玄奘翻譯的梵文版《道德經》在那爛陀寺中必然受到重視,薩羅訶作為那爛陀寺的阿闍梨熟讀並鑽研《道德經》也就在情理之中了。於是,我們就不難理解為什麼中國道教的思想會出現在薩羅訶所創立的印度密宗“易行瑜伽”派中了。▼ 下圖旋轉手機觀看效果更好
印度主要宗教演化時間及演化關係參考圖 | 製圖:梵華
今天,印度本土的“易行瑜伽”(Sahajayoga)宗教派別早已隨着穆斯林入侵印度摧毀那爛陀寺和超巖寺而消失在歷史的長河中,但是“易行瑜伽”的宗教思想卻通過融入印度教或藏傳佛教而得以保留和延續。現在,印度依然可以看到冠以“Sahaja Yoga”名頭的冥想及瑜伽,華人世界翻譯為“霎哈嘉瑜伽”。這個“霎哈嘉瑜伽”是由曾同甘地一同參加過印度獨立運動的瑪塔吉·涅瑪拉·德維(Mataji Nirmala Devi)女士於上個世紀七十年代所自創,經過幾十年的發展,已經遍佈全球各地。值得注意的是,雖然“霎哈嘉瑜伽”與“易行瑜伽”拼寫完全相同但顯然沒有師承關係,可是**“霎哈嘉瑜伽”同“易行瑜伽”一樣,都推崇自然之道,注重簡行修心,這同中國道家“大道至簡,寧靜致遠,道法自然,順心而為”的理念不謀而合,十分奇妙,中國道教的痕跡依然隱約可現。**
霎哈嘉瑜伽官網首頁截圖
**三、王朝與變遷****古代印度對中國王朝政治沒有任何的影響,但是古代中國對印度則有過兩次重大的影響。****第一次影響:**中國的秦漢時期內卷得厲害,大月氏(念dà yuè zhī<音‘大越支’>,此前曾長期被誤讀為dà ròu zhī<音‘大肉支’>,新版《辭海》已經糾正)從中國的西北被排擠到了古代印度,建立了貴霜王朝(Kushan Empire)。
春秋戰國時期,月氏是河西走廊西部強大的遊牧民族 | 圖源:allhistory.com
公元前5世紀至2世紀初,月氏還是中國河西走廊西部一個強大的遊牧民族,公元前221秦滅六國統一中國的時候,月氏的地盤還和秦國接壤。到了西漢時期,月氏在與匈奴的戰爭中慘敗,不得不向西遷徙至伊犁河流域(今位於新疆)及伊塞克湖(今位於吉爾吉斯坦)附近,從此被稱為大月氏(留在河西走廊的月氏從此被稱為小月氏,此後逐步融入匈奴)。
月氏在華夏故地激烈的內卷中實力不濟,既鬥不過西漢,也打不過匈奴,但是對付西域諸國還是綽綽有餘的。原先居住在伊犁河流域和伊塞克湖的塞種人(塞伽羅里人)被大月氏打得節節敗退,一直被攆到了印度西北部建立了塞種州長國,而大月氏也在東征西伐中逐步擴大了地盤,於公元46年定都富樓沙(今巴基斯坦白沙瓦)建立了貴霜帝國。
貴霜帝國成立之初,估計還是很想打回老家去,對西域諸國覬覦已久,一直虎視眈眈,只可惜當時東漢出了一名曠古難覓的軍事與外交奇才——班超,讓貴霜帝國東進的美夢破碎。
班超出使西域圖 | 圖源:百度
班超是東漢著名史學家班固的弟弟,投筆從戎後隨竇固北征攻打匈奴,隨即展現出過人的軍事才能。接着,公元73年,班超僅帶領36名隨從就以過人的膽識和智慧拿下南疆鄯善(shàn shàn,此前稱為“樓蘭”),鎮撫于闐國(今新疆和田),平定疏勒國,恢復了這三個國家同漢朝的臣屬關係,立下不可思議的曠世奇功!然而,孤膽英雄的傳奇還不算完。公元90年,東漢和帝永元二年,貴霜帝國(大月氏)派遣副王(類似於總督一職)謝(Sahi)統帥七萬精鋭騎兵翻越葱嶺(今帕米爾高原)進攻位於疏勒的班超。此時東漢因內憂已經無力派大軍駐守西域,因此鎮守疏勒的班超實際上是孤軍奮戰,手下只有漢軍兩千多人,加上疏勒國本地的軍民,力量對比極為懸殊。但是班超智勇過人,採取了堅壁清野的戰術,最終奇蹟般地逆轉局勢,竟然迫使貴霜大軍不得不求和,創造了歷史上以少勝多的經典戰例。此後,貴霜帝國每年向大漢納貢,再也不敢有侵入漢地的非分之想,於是貴霜帝國全力向西和向南拓展疆域,一直打到了古印度恆河中下游,成為自孔雀王朝之後又一個統治印度北部的強盛王朝。
公元150年印度貴霜帝國疆域圖 | 圖源:allhistory.com
**第二次影響:**中國唐朝遣印使王玄策和蔣師仁平定印度叛亂,立威天竺,印度各國競相前來朝貢。玄奘回到大唐後,促成了唐王朝與印度戒日帝國的外交往來。公元648年,貞觀二十二年,唐太宗派遣王玄策出使戒日帝國。然而,當王玄策的使團到達印度之時,戒日王已經於一年前逝世,國內大亂,戒日帝國的大臣阿羅那順(Arunasva)篡奪王位自立為王。由於玄奘在印度的成就讓印度婆羅門教的勢力十分嫉恨,因此他們唆使阿羅那順發兵半途攔擊中國使團,殺害使團衞隊人員三十餘人,王玄策和蔣師仁被俘。然而,王玄策和蔣師仁沒有坐以待斃,越獄後星夜逃往泥婆羅國(今尼泊爾),再走吐蕃。此時吐蕃與唐王朝交好,於是王玄策從吐蕃借到1200人援兵,又從泥婆羅國得到7000人援軍,在殺回印度的途中還從東天竺王尸鳩摩及迦摩縷波王得到兵馬和糧草的支援。**最終,王玄策三天兩次大敗阿羅那順,成功平定叛亂,阿羅那順也被蔣師仁俘虜。****公元648年5月,阿羅那順被押解至長安,受到唐太宗的寬容,阿羅那順此後便終老中國。**唐太宗昭陵北司馬院(祭壇)的“十四國蕃君長石刻”中就有一尊為阿羅那順雕像,《唐會要》和《資治通鑑》等史書都有記載昭陵內有“帝那伏帝國王阿羅那順”的石像。2002年-2003年在昭陵的考古發掘中,阿羅那順像的底座出土,文字雖殘缺不全,但是可以比較清楚地辨別出“國”與“順”字,與“婆羅門帝/那伏帝國/王阿那順” (共12字,從左至右,每列四字)相應,印證了這段歷史。
昭陵十四國蕃君長石刻部分文字 | 圖源:昭陵博物館
昭陵阿羅那順石像底座殘件 | 圖源:昭陵博物館
**玄奘的英名和王玄策的威名令印度諸國對大唐的強盛崇拜不已,紛紛遣使來朝。史書《唐會要》**卷一百記載:“天授三年,東天竺王摩羅枝摩,西天竺王屍羅逸多,南天竺王遮邏其跋邏婆,北天竺王婁其那那,中天竺王地婆西那,並來朝貢,及中宗睿宗兩朝。並獻方物。開元三年二月,遣使瞿雲惠成來朝。八年五月,南天竺遣使獻豹皮、五色能言鸚鵡,又奏請以戰象兵馬討大食吐蕃,求有以名其軍,制書嘉焉,號為懷德軍。九月,南天竺王尸利那羅僧伽寶多枝摩為國造寺,上表乞寺額,敕以歸化為名賜。十一月,遣使冊利那羅僧伽寶多為南天竺王,遣使來朝。十七年六月,北天竺國王三藏沙門僧密多獻質汗等藥。十九年十月,中天竺國王伊沙伏摩遣大德僧來獻方物。二十九年三月,中天竺國王李承恩來朝,授遊擊將軍,放還。天寶中,累遣使朝貢。”可見,在唐朝貞觀之治到開元盛世之間,印度各國來華朝貢的現象是十分普遍的,甚至連南天竺用個兵都要向唐王朝討個吉利的軍隊名號,修個廟都要乞一個敕建的寺廟名稱,可見當時印度各地的國王對唐王朝的景仰之情。這也極大地推動了中印兩國在中世紀的交流與互鑑,成為中印交流史上濃墨重彩的一筆。四、生活與科技中國的唐王朝與印度的各王國在政治層面的高層級往來也極大地推動了漢地與天竺之間在生活與科技領域的交流與互鑑。在這一時期,古代印度在音樂、雜技、魔術、繪畫、地理學、天文學、數學、建築、雕塑、醫藥和哲學,乃至植物和生活用品方面都給予了中國人民以不同程度的影響(《印度通史》培倫版P273頁)。與此同時,中國的造紙術傳入印度,改變了印度此前只能在貝葉上書寫文字的歷史,極大地推動了印度文明的進步。中國的花生、荔枝的栽培方法也傳入印度,中國的茶葉、樟腦、鉛、瓷器、中藥材等也先後進入印度,同樣也給印度人民的生活帶來不小的影響。
明代鄭和下西洋,多次經停古印度,進一步促進了中印的友好與交流。《明史》中有不少關於古代印度地區不同國家的介紹,其中描寫榜葛剌國(今孟加拉國和印度西孟加拉邦地區)寫道“榜葛剌,即漢身毒國,東漢曰天竺。其後中天竺貢於梁,南天竺貢於魏。唐亦分五天竺,又名五印度。宋仍名天竺。榜葛剌則東印度也。……醫卜、陰陽、百工、技藝悉如中國,蓋皆前世所流入也。”這段描述充分説明了中國對當時東印度的影響之大,已經遍及社會生活的各個方面。特別值得一提的是,這段文字也更加佐證了中國道教陰陽之説對印度的影響,至少在明朝鄭和下西洋時,依然是十分顯著的,這就形成了一條清晰的證據鏈條,説明今日印度的陰陽風水之説,並非近代傳入印度,而是早在中國的明代就已經盛行,其源頭自然指向唐初玄奘翻譯傳入印度的梵文版《道德經》。
《明史》卷三百二十六中關於中國文化進入印度的描述 | 製圖:梵華
如今,在鄭和下西洋曾多次停靠的印度科欽(Cochin,或Kochin,中國明代稱為“柯枝”),遊客們常常可以在海邊看到印度其他地方從未見到的奇怪漁網。這種特殊的捕魚方式就是鄭和下西洋時候傳授給當地的技術,而這種捕魚方式在我小時候家門口的淮安裏運河(大運河淮安和揚州段稱為“裏運河”)上天天都能看到,江南一帶也十分常見,科欽本地的印度人也都説這是“中國漁網”,這已經成為科欽當地標誌性的旅遊景觀了。
中國漁網是科欽當地的網紅旅遊景觀 | 圖源:odysseytraveller
另外,去過印度的中國人都會對印度的****奶茶留下深刻的印象,不僅僅是印度的奶茶真的很好喝,更是因為印度奶茶的發音“Chai”同中文的“茶”幾乎一模一樣,印度的茶葉也是引種自中國,這讓中國人倍感親切與自豪。讓中國人感到嘖嘖稱奇的不光是印度的奶茶,還有在印度幾乎無所不在、極具中國特色的“炒麪(條)”。不論是在印度的豪華餐廳還是街頭小攤,不論是在星級大酒店還是偏遠小旅館,中國人都可以吃到“素炒麪條”(Veg. Fried Noodles / Veg. Hakka Noodles)或“雞蛋炒麪”(Egg Fried Noodles / Egg Hakka Noodles),這對一部分吃不慣印度咖喱的中國人來説,這簡直是救苦救難的美味佳餚。更有意思的是,**印度部分地區的“炒麪”發音為“Chow Mein”,同樣源於中文。**印度加爾各答街頭製作雞蛋炒麪 | 視頻來源:OnlyIndianFood
從印度人每天都少不了的“Chai”到印度人最為熟悉的快餐“Chow Mein”,都可以感受到中國文化在印度的無處不在與潤物無聲,更不用説印度幾乎每個五星級酒店和大型商場Shopping Mall必備的高檔中餐廳,中國文化對印度的影響其實遠比一般中國人要深遠的多。
我最喜歡的印度奢華酒店品牌The Oberoi在德里五星級酒店頂層的中餐廳,受到印度上流社會的追捧 | 圖源:好友孫傳喜大廚
五、結語中印兩國人民交流的歷史源遠流長,早在公元前四世紀的印度孔雀王朝時代(中國戰國時期),中國的絲綢就已經傳入印度,印度古文獻《摩訶婆羅多》、《羅摩衍那》和《政事論》稱其為“Cīna”,意為“中國絲”,這就是中國的英文“China”的起源。《史記·西南夷列傳》也記載“博望侯張騫使大夏來,言居大夏時見蜀布、邛(qióng)竹杖”,説明早在張騫鑿通西域之前,中國四川的物產就已經通過西南貿易通道進入印度,中印兩國的文明交流史不可謂不久遠。雖然最近幾年的中印關係由於印度某些政客的操弄而處於低谷期,但是我們依然看到中印民間經貿往來的熱度並未衰減,甚至中印雙邊貿易額還屢創新高,**這正説明了中印兩國人民期盼友好的傳統仍然在延續,渴望互通有無的民意依然很強大。**我們需要因勢利導,不斷增強中印友好的統一戰線力量,推動兩個偉大的民族早日再攜手,共同追尋民族復興之夢。梵華
2022年8月28日星期日