沒有一個大規模的技術工人羣體,要建立合格的製造業是不可能的_風聞
有嘲gether-2022-09-12 07:43
更重要的因素,,,這就是語文。
作為中國近代革命的一部分,近代中國從清末起,經歷了一場漢語文改革運動。這場改革運動包括三個組成部分,即白話文運動、漢字簡化運動和漢文拼音化運動,其中拼音化運動又和普通話密不可分,可以視為普通話的書面載體。這三個運動的成果,即現代白話文、標準簡化漢字和普通話/漢語拼音,共同組成了現代漢語文。可以説,近代漢語文改革所取得的這個成果的意義,怎樣估計也不會過高。
在近代漢語文改革之前,漢語的書面語是文言文。掌握文言文的少數知識精英,和絕大部分目不識丁的羣眾,這兩個階層是分開的,精神上是隔離的。知識精英和羣眾分裂的結果,就是面對近代中國的民族危機,知識精英無法聯繫羣眾,羣眾只能以義和團的形式自發鬥爭。
近代漢語文改革使得大規模的掃盲成為可能,而掃盲的最大意義,就是打破了精英和羣眾之間的藩籬,讓知識精英的各種思想能夠傳遞到羣眾那裏,使這兩個羣體成為了一個整體。在這種情況下,才有大規模發動羣眾的可能。新中國的建立,就是大規模發動羣眾的成果。
我在這裏要強調的是,現代漢語文在近代中國所起到的作用,並不僅僅是動員發動革命。新中國成立之後,以1950年1月成立的中國科學院編譯局為代表的國家翻譯機構以舉國之力,大規模、成體系的翻譯以蘇聯為主的國外大學教材和學術資料,並編寫中外對照科技詞典,由此建立了一套完整的現代學術漢語表述體系。
這套表述體系的成功構建,使得中國可以用本土語言大規模的培養工程師和技術工人。這其中,作為基層生產業務骨幹的技術工人與工程師同等重要。根據人社部2020年公佈的數據,中國的技術工人超過2億人,其中高級技工超過5000萬。
相比之下,印度就沒有經歷這樣一個語文改革運動,他們的本土語文一直停留在文言文時代,他們的高等教育採用的是英語作為教學語言。這使得印度沒有建立本土化的現代學術表述體系。用英語作為教學語言可以培養工程師,但大規模的規範化培養技術工人卻是不可能的。
沒有一個大規模的技術工人羣體,要建立合格的製造業是不可能的。我們在印度工業中看到的很多奇葩現象,其實都可以從這裏找到原因——他們的工人羣體,其實一直停留在手工業時代,和説英語的工程師羣體是兩張皮。
從這個角度來説,在無法大規模培養技術工人的情況下,我認為印度沒有大規模發展製造業,並進而威脅到中國的世界工廠地位的可能性。
----鐳射A