QA問答:在國際象棋比賽中,白棋先走一步是種族主義嗎?_風聞
龙腾网-2022-10-12 18:10
【來源龍騰網】

評論原創翻譯:
Sivaraj D
It is not just racist, it is also sexist. See, the poor queen has to do most of the work while the king just stays idle most of the time. And when the king is gone, the game is done.
It is elitist and capitalist. See the poor pawns who are being sacrificed by the bourgeoisie pieces. Down with you rich bastards!
It is evangelist and theist. I mean, what is a bishop doing in my board?
It is Manichaeist - believing that everything is black and white, while life is an infinite shade of gray.
這不僅是種族主義,也是性別歧視。看,可憐的女王必須做大部分工作,而國王大部分時間都無所事事。當國王狗帶,遊戲就結束了。
它是精英主義和資本主義。看看被資產階級的棋子犧牲的可憐的棋子。打倒你們這些有錢的混蛋!
它是福音派和有神論者。我的意思是,主教在我的董事會做什麼?
摩尼教教徒相信一切都是黑白的,而生活是一種無限的灰色陰影。
It is deterministic - leaving no room for chance or luck.
It is imperialist and not pacifist. See you are warmongering and killing armies. You bloodthirsty people. It is probably even atavist and extremist.
It is anachronist - fighting with cavalry, siege weapons and elephants. Are we living in medi India, China or Persia? Get on the machine guns, helicopters and missiles, guys. I would seriously love a nuclear weapon - once one side gets there, game over ;-)
It is also squarist. I mean, why is it all squares? Why not circles or triangles, for Pete’s sake?
這是確定的——沒有機會或運氣的餘地。
這是帝國主義,而不是和平主義。看,你在煽動戰爭,屠殺軍隊。你們這些嗜血的人。它甚至可能是返祖主義者和極端主義者。
這是不合時宜的——用騎兵、攻城武器和大象作戰。我們生活在中世紀的印度、中國還是波斯?夥計們,快裝上機關槍、直升機和導彈。我真的很喜歡核武器——一旦一方到達那裏,遊戲結束。
它也是方形的。我的意思是,為什麼都是正方形?看在皮特的份上,為什麼不畫圓形或三角形呢?
Diana Crețu
Well, that is a very light form of racism, at least black does get to play, and in many cases, even win.
If you want to hear some of the really bad stuff, take me for example: I never use black toothpaste, I always write on white paper, and I went as far as to not consume milk unless it was perfectly white (one time, there was an unidentified black thing floating in my milk, and I scooped it out! If that’s not racism, I don’t know what is).
嗯,這是一種很輕的種族主義形式,至少黑人可以參與比賽,而且在很多情況下,甚至還能獲勝。
如果你想聽到一些非常糟糕的東西,以我為例:我從不使用黑色牙膏,我總是寫在白紙上,我甚至不喝牛奶,除非它是完全白色的(有一次,我的牛奶裏漂浮着一種不明黑色的東西,我把它舀了出來!如果那不是種族主義,我不知道是什麼)。
Additionally, I would also like to point out a very worrying issue: the Quora website is using SO much more white than black. Just look at all that background whitecompared to the small black text pixels. It’s outrageous! I assume that’s why people keep writing and writing and writing here, to diminish the racism by occupying the white space with black characters.
此外,我還想指出一個非常令人擔憂的問題:Quora網站使用的白色比黑色多得多。看看所有的白色背景和黑色小文本像素。太離譜了!我想這就是為什麼人們一直在這裏寫作、寫作和寫作的原因,通過用黑色字符佔據空白空間來減少種族主義。
Vernie Seidel
Is it racist that red goes before black in checkers? They say fire before smoke. Is it racist that the White House is white. Is it racist that there are black colleges but not “white colleges. Are white birds racist? I could go on and on about this nonsense . None of those things are racist, yet in todays society, people are turning the most innocent things racist or offensive and frankly its childish and getting old fast.
跳棋中紅先於黑是種族主義嗎?他們説先火後煙。白宮是白色的是種族主義者嗎?有黑人大學而沒有“白人大學”,這是種族主義嗎?白鳥是種族主義者嗎?我可以不停地談論這些無稽之談。這些事情都不是種族主義,但在當今社會,人們正在把最無辜的事情變成種族主義或冒犯性的,坦率地説,這是幼稚的,很快就會衰老。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Akilesh Radhakrishnan
If so, it would be equally racist if black got to make the first move.
如果是這樣的話,如果黑色先走一步,也同樣是種族主義。
Rob Weir
The question is based on a false premise. “White” or “black” does not move in chess. The player with the white pieces moves first and that player can be of any race. Also, in competitive chess players alternative colors, so in any tournament everyone has the same opportunity to start first.
Chess one of the most equal-opportunity games around. It doesn’t require access to rich schools and neighborhoods or expensive equipment. You don’t need a horse (polo) or pay greens fees (golf). It is purely mental. It is played by rich and poor. Even those with disabilities are on equal terms. Blind (or blindfolded) tournament participants are quite common and are part of the tradition of the game.
這個問題基於一個錯誤的前提。“白”或“黑”在國際象棋中都不動,先動的是使用白色棋子的人,這個人可以是任何種族的人。此外,在國際象棋比賽中,選手可以選擇不同的顏色,所以在任何比賽中,每個人都有同樣的機會先開始。
國際象棋是機會最均等的遊戲之一。它不需要進入富裕的學校和社區,也不需要昂貴的設備。你不需要馬(馬球)或支付果嶺費(高爾夫)。這是純粹的智力遊戲。富人和窮人都能玩。即使是殘疾人也享有平等待遇。盲人(或蒙着眼睛)參加比賽的人很常見,也是比賽傳統的一部分。
Also, if you want to make social stories about the game, it is more class-based than racial. Note that the pawns, the weakest and most common of the pieces, almost always are the first to move, and the queen moves only much later, and the king typically doesn’t move at all (except for protection) until the end game. So if anything moving first represents a lower-class status, not a privilege.
此外,如果你想製作關於遊戲的社會故事,它更多的應該是基於階級而非種族。請注意,棋子中最弱和最常見的棋子幾乎總是最先移動的,而皇后移動的時間要晚得多,而國王通常在遊戲結束前都不會移動(除了是為了保護)。因此,如果任何東西最先移動都代表着較低的階級地位,不是特權階級。
Sribatsa Pathy
As many have made it clear that “Chess is not racist” through their witty sarcasm tinged answers…. i would just like to throw in a fresh perspective -
Yes, may be the creators of the great game of Chess were racist.
May be black pieces in Chess do represent the dark complexioned races of the world and the white pieces do represent the remaining fair complexioned(so called superior) ones…..
but then may be Chess teaches one of the best lessons to the world of today :
“At the end of the game, all the pieces go into the same box”
Clearly a game is not racist. It depends on how we choose to play it.
正如許多人通過他們詼諧諷刺的回答清楚地表明“國際象棋不是種族主義的”……我只想提出一個新的觀點:
是的,也許國際象棋這個偉大遊戲的創造者是種族主義者。
也許國際象棋中的黑色棋子確實代表了世界上膚色較深的種族,而白色棋子則代表了其餘膚色較淺(所謂的高級)的種族……
但也許國際象棋給當今世界上最好的教訓之一是:
遊戲結束時,所有棋子都會被放在同一個盒子裏。
顯然,一個遊戲不是種族主義。一切取決於我們選擇玩它的方式。
Sabrina Deep
One could argue to the contrary, because being forced to move the white first, while the blacks sit and watch sounds like slavery, limitation of freedom, negation of rights, black supremacy. So, you see? Both whites and blacks are unhappy withe the chess rules. For this reason, many have given up playing chess in favor of playing the racism card game: the only known game where the player, be it white or black or yellow, always wins. It is a pretty boring game, but so are the people who play it.
有人可能會提出相反的觀點,因為被迫首先移動白色的,而黑色的坐在那裏觀望,聽起來像是奴隸制、限制自由、否定權利、黑人至上。所以,你看到了嗎?白人和黑人都對國際象棋規則不滿。出於這個原因,許多人放棄下棋,轉而玩種族主義紙牌遊戲:這是唯一的一個已經被知道的,無論是白人、黑人、黃種人,都能獲勝的遊戲。這是一個很無聊的遊戲,玩它的人也是。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Anonymous
If chess pieces were pink and blue, would it be sexist if pink was allowed to play first, because pink is a more girlish colour?
No.
It’s just a simple choice, one of the two colours had to be chosen.
It is wrong to think that any choice involving white or black will ultimately end up being categorised as racist.
如果棋子是粉色和藍色的,如果允許粉色先下走,會不會有性別歧視,因為粉色更像女孩子的顏色?
不是的。
這只是一個簡單的選擇,必須選出兩種顏色。
認為任何涉及白或黑的選擇最終都會被歸類為種族主義者是錯誤的。
Cyn Dwith
In modern India may be we can set this right, by allowing two moves of the black and only one move for the whites, in order to improve the position of suppressed blacks from so many years :P :D !!!
在現代印度,也許我們可以通過允許黑色動兩步,白色只允許動一步來糾正這一點,以便改善多年來被壓制的黑人的地位,:P :D!!!