中國記者該怎麼講好中國故事?_風聞
记者韩鹏-中国驻美记者-2022-11-08 13:44
先説為什麼絕不能學特朗普,再聊中國記者該怎麼講好中國故事。
特朗普搞輿論傳播,一共4個套路。我們千萬不能學前三個!但要學最後一個。
套路1:起外號,讓你有理説不清
**先説個生活中的例子:**我小學時有個同學,長得有點磕磣,人送外號“馬猴”。一次上課,旁邊同學突然喊他:“馬猴!老師叫你回答問題呢。”全班鬨堂大笑。眼看課堂失控,老師怒吼:“別笑了!起外號的同學,你太過分了,不能人家長得像什麼,你就給人家起什麼外號吧?下課來辦公室找我!”
看到了吧:一旦被起了外號,並進入主流輿論,即使起外號的人被批評,那個被起外號的人,也再難甩掉外號帶來的含義,哪怕這個含義是錯的。
對中國人來説,特朗普最氣人的例子,就是把新冠叫“中國病毒”。你看CNN等美媒,是不是跟那位老師一樣:“特朗普,你太過分了,**不能因為病毒是從中國來的,就叫‘中國病毒’吧?**這是種族歧視。”
雖然美媒罵特朗普,但外號的含義——**“病毒來自中國”,卻進入了美國主流輿論!**此後,即使是CNN等反特朗普媒體,也在無端炒作“中國製造病毒論”。
特朗普在總統講話稿中,故意把“新冠病毒”劃掉,改成“中國病毒”
此乃特朗普傳播力第一大套路:起外號,讓你有理説不清。
他給拜登起外號“瞌睡喬”、給佩洛西起外號“瘋狂南希”、給希拉里起外號“騙子希拉里”,都是同理。
特朗普給拜登起外號“瞌睡喬”,結果去年拜登在氣候大會上,好像真睡着了
問題來了:如果這種人身攻擊、起外號的方法,在輿論傳播上這麼有效,為什麼中國不用?
因為我們説話交流,不是為了四面開攻、左右樹敵,而是為了降低溝通成本、多交朋友、少得罪人,做人留一線,日後好相見。
但特朗普的鐵票倉,很多都是憤怒的底層白人,是過去幾十年全球化的失意者,看不到希望。誰替他們出氣,他們就選誰。於是抱怨、攻擊,就成了特朗普政府的常態;發展、共贏這些詞,放到當時的美國輿論場,反而顯得有點天真。
特朗普的狂熱支持者
套路2:放大炮,打亂議程優先級
**還是從生活中的例子説起:**你教女友開車,前面突然出現一輛大卡車,情況危急,你坐在副駕上喊:“減速!踩剎車!”結果她説:“你竟然敢吼我,你不愛我了,我要跟你分手!”
這就是典型的通過“放大炮”,打亂議程優先級。大卡車就在眼前,此時的議程,不是談情説愛,而是減速保命。但是,女友的一句“分手”,大炮一放,你要花好久哄她。至於減速?學車?我是誰?我在哪?我在做什麼?
特朗普等美國政客的套路,就是如此。還記得特朗普2016年競選政策嗎?包括:
1、禁止穆斯林進入美國;
2、在美墨邊境修牆,讓墨西哥掏錢。
CNN們一聽,又炸了:反恐不能針對一個宗教,這是種族主義!邊境修牆就能攔住移民?墨西哥怎麼可能掏錢?於是輿論場上又充滿了快活的空氣。
但當時美國還有無數更大、更復雜的問題亟待解決,特朗普卻用“你敢吼我我要分手”這樣的大炮,一下子蓋過了所有議程,讓大家把目光聚焦在【移民】和【反恐】這兩件民主黨幹得不好的事。
很多人反對“禁穆令”,但所有人都在談論反恐問題
是的,
很多人反對“禁穆令”,但所有人都在談論反恐問題;
很多人反對修墨西哥牆,但所有人都在談論移民問題。
僅從輿論傳播角度看,特朗普的目標實現了!
這套路,為什麼我們中國記者不能學?很簡單:學開車時,遇到大卡車,為什麼不能討論分手的話題?——如今全球已經夠亂了,各國民眾已經夠難了,放個無理取鬧的分手大炮,除了漲粉,對解決實際問題沒有幫助,反而耽誤大家正常溝通。
道路千萬條,安全第一條!分清議程的輕重緩急,做個靠譜的司機
套路3:挑毛病,複雜問題段子化
**還是舉生活中的例子:**你有沒有遇到過這樣的同事?你天天加班,他説你“拍馬屁”;你遲到早退,他説你“吃空餉”;你當一天和尚撞一天鐘,他説你“當一天和尚撞一天鐘”。
特朗普等美國政客媒體,抹黑中國也是如此:
你認真抗疫,他説你“侵犯自由”;你抗疫遇到困難,他説你“不民主早晚如此”;你既認真抗疫又沒遇到困難,他説“病毒是你泄漏的”。
將一件千頭萬緒的事簡單化、低幼化、甚至段子化,就會讓不瞭解這件事的讀者,誤以為這些被挑出來的若有若無的毛病,就是這件事的本質,卻忽略了被刻意“簡化”掉的事實。於是他就會去傳播這個“段子”。
這樣的傳播力,是以犧牲準確度、真實性為代價,屬於亂帶節奏、割讀者韭菜,我們當然不能學。
套路4:爆金句,不説官話説短句
這個要學!
官話太長太枯燥,想傳播力強,一定要“説人話”!這是特朗普的優勢,三人行必有我師,我們要學習這一點,用好這一點,把這點用到講中國故事上。
但同時,“做人事”比“説人話”更重要,這就是美國某些人的劣勢了。
下面,我回答一下:中國記者該怎麼講好中國故事?
最基本的底線:駐外記者絕不能當“翻譯機器”!
既不能簡單翻譯外媒內容發國內,也不能簡單翻譯中文內容發國外。做“翻譯機器”,不僅無助於講好中國故事,還有害。
因為外媒上即使乍一看是所謂的“當地負面新聞”,也同樣可能帶“陷阱”——外媒引導你關注的事,你直接翻譯,就可能掉進對方設置的議程中,最後成了幫人家推動議程、宣傳主張,被人賣了還幫人數錢!這是因為:媒體對輿論的真正威力,不是告訴人們對一件事得出正面還是負面的結論(別低估觀眾智商),而是在於引導人們此時該關注哪些事(別高估觀眾的信息儲備)。無數件事同時發生,該關注哪些、不關注哪些,就是媒體的【視角】。視角才是媒體的核心!我們中國媒體,應該以什麼為視角?當然是以人民為視角。**中國人民關心什麼,我們就要報道什麼,千萬不能屁股坐歪!**直接翻譯外媒,很可能讓自己的報道,變成以外國政府或外國資本為視角。
同時,也不能簡單翻譯國內文章發國外,這個好解釋——咱不能自嗨,跑別人家跟人聊天,不能光説你感興趣的事、更不能炫富。要説他感興趣、又不全知道的事,這樣就能補充上美媒和政客構築的“民主對決專制”這個錯誤敍事中故意忽略掉的事實。一次説一件,碎片化地説,時間一長就會水滴石穿。
**此外,除了【內容】本身,更重要的問題是:該從哪些【渠道】,讓外國人看到中國故事?**我認為核心是記者要有“用户思維”!就説我在的美國吧:
1、美國用户都從哪裏看中國故事?其實,他們大多根本不會主動去尋找中國媒體,也並不對中國故事抱有強烈興趣,至少沒有中國人對美國新聞的興趣大。我們只能在他們常在的地方,佔領市場。
2、美國用户在的哪個媒介/渠道,我們最有可能佔領?手機。具體來説,就是臉書、推特、油管、抖音海外版等境外社交媒體。
3、美國用户在這些社交媒體渠道上,期待看到什麼內容?最基本的一條是,他們大多是在上廁所、躺被窩、擠地鐵時刷到我們的。將心比心——此時用户最不希望被説教,也不希望看到與他們預期太相反的內容。我們做的內容,必須與用户的消費渠道相融合,時刻考慮境外用户的需求和感受。
4、中國故事本質上就是與西方敍事不同的內容,如何讓境外用户在上述狀態下易於接受我們的故事?要在原則問題上“懟着説”,衝突、站隊、互撕永遠是網友愛看的;在日常新聞上**“順着説”,贏得境外用户的信任;在爭議話題上“接着説”**,先進入他們的上下文語境,再説出我們的看法。
以上,是我對“中國記者如何講好中國故事”的一些回答,拋磚引玉,供大家討論!我自己也沒有全做到。大家可以把我説的長篇大論,作為對我的工作要求,隨時監督和批評我。
記者節快樂!第23箇中國記者節,致敬每一份理想和擔當。