你十幾歲時的什麼經歷仍然讓你心跳加速_風聞
龙腾网-2022-11-29 18:01
【來源龍騰網】

評論原創翻譯:
Sruthi reddy
Rewinding to 2009 when I was in 9th standard.
In high school, I used to take math tuition (special classes after school) because I sucked at it.
My daily routine was to go back home after school by 4:15 PM freshen up and go to the tuition by 5:00 PM.
I had a lady bird cycle (which is pretty much non existent now) and I used to go everywhere on it.
So my tuition sir was a bit of an ass who concentrated more on unimportant things like dress code , what children do before and after tuition hrs, who they hangout with rather than teaching students the actual subject.
But still most of the students enrolled at his tuition center because some of his ex-students got in to IIT’s and other top colleges( the truth is he only taught them until 10th still claimed the students victory and hardwork as his own).
I still wonder why I ever joined his tuition. ( Maybe because back then there was no khan academy even if it was there I had no internet :p and also maybe the herd mentality)
回到2009年,當時我是第9年級。
在高中,因為我學得很差,我曾經接受數學補習(放學後的特殊課程)。
我的日常生活是下午4點15分放學回家梳洗一番,下午5點去上補習課。
我有一輛女士自行車(現在幾乎不存在了),我經常騎着它到處跑。
所以我的補習老師有點混蛋,他更關注不重要的事情,比如着裝規範,孩子們在補習課前後的行為,他們和誰一起出去玩,而不是教學生實際課程。
但大多數學生還是在他的補習中心成為會員,因為那之前的一些學生考上了印度理工學院和其他頂尖大學(事實上,他只教他們到10年級,仍然聲稱學生們的勝利和努力是其自身的功勞)。
我仍然想知道我為什麼要參加他的補習課。(可能是因為當時沒有可汗學院,即使那裏有,我也沒有互聯網,也可能是從眾心理)
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Anyway,so he made it a point that every girl must come to his tution .
He makes all the girls leave the tuition center first.
Then, he sends one of his chamchas (assistant) in 10 mins to check if all the girls left and are no where near the tuition center .
If any girl was found wandering the assistant would inform the tuition sir and he would call the girl’s parents and make a scene out of it saying that your child maybe having a boyfriend blah blah even if the girl was innocent.
So all of us would rush back home as fast as we could.
The tuition ends at 7:00 PM.
One day the tuition was over. In the dark I took some time (5–6 mins). *Bad luck* to find the cycle key in my bag I only had 5 mins to cover a distance of like 1 km at least.
So I started cycling faster, and the cycle chain was broken. * more bad luck*
I still had to cover around 500 Mts and I was left with another 5 mins.
So I lifted the back part of my cycles and pushed it on its front wheel while walking.*because patience is the key*
In this process my chappal broke and I still walked bare foot. *don’t give up is my motto*
不管怎樣,所以他明確指出,每個女孩都必須聽他的課。
他讓所有女孩先離開補習中心。
然後,他在10分鐘內派出一名助手,檢查所有女孩是否都離開了,是否在補習中心附近。
如果發現有女孩在閒逛,助教會通知補習老師,他會打電話給女孩的父母,然後發脾氣,説你的孩子可能有男朋友了等等—即使女孩是無辜的。
所以我們所有人都會盡快趕回家。
下午7點結束上課。
一天補習結束了。在黑暗中,我花了一些時間(5-6分鐘)*不幸的是,在我的包裏找到自行車鑰匙,我只有5分鐘的時間至少跑大約1公里的距離。
於是我開始騎自行車,自行車鏈條斷了。*更壞的運氣*
剩下5分鐘,我仍然要跑500米左右。
所以我抬起自行車的後部,邊走邊推着它的前輪*因為耐心是關鍵*
在這個過程中,我的印度的皮製涼鞋底斷了,我仍然赤腳行走*不要放棄是我的座右銘*
Meanwhile, I had to pass a street with a lot of street dogs which were fighting over something. They decided to attack me so even though I was just passing by calmly.
That moment I threw my cycle and bag and ran for my life on barefoot.
Even then I got bitten by those street dogs. *rotten fate*.
I somehow reached home.I was all in tears and my legs were bleeding from the dog bites and I had scratches all over my hands.
My parents immediately took me to the hospital and I had to take 5 painful injections for those dog bites.
While I was in the hospital, tuition sir calls my dad and told him that I was wandering near the tuition center and that he should be more alx about me and find out what is up with me. *Seriously man all this for nothing?!*.
But my dad told him what condition I was in and gave it back to him properly and asked him to invest his time on coming up with innovative ways to teach students
And I never went back to that tuition…
Even to this day I get scared when I see dogs ,I don’t like them and I cannot stand or sit around one even if it’s the most trained and the sweetest dog on this planet *I am sorry and no offense to all dog lovers reading this *.
Also, I cannot tolerate teachers who waste their precious time and resources on stupid things which don’t contribute to the betterment of a student.
與此同時,我不得不經過一條街道,街上有很多流浪狗,它們在為什麼東西而打架。即使我只是平靜地路過,它們也決定攻擊我。
那一刻,我扔下自行車和書包,赤足逃命。
即使在那時,我還是被那些流浪狗咬了*糟糕的命運*。
我不知怎麼回到了家。我淚流滿面,腿被狗咬得流血不止,手上到處都是抓痕。
我的父母立即帶我去了醫院,我不得不為被狗咬傷而打了5針。
當我在醫院的時候,補習先生打電話給我爸爸,告訴他我在補習中心附近徘徊,他應該對我提高警惕,看看我怎麼了。
但我父親告訴他我的情況,並回擊了他,並要求他將時間投入到創新的教學方法上。
我再也沒有回過補習課。
直到今天,當我看到狗的時候,我都會感到害怕,我不喜歡它們,即使它是這個星球上最訓練有素、最可愛的狗,我也不能站着或坐在它身邊。
此外,我不能容忍老師把寶貴的時間和資源浪費在愚蠢的事情上,而這些事情對學生的進步毫無幫助。
Timothy Emmanuel Lim
I was in my late teenage years at the time, so it wasn’t too long ago.
Back then, I was a very devout Catholic boy who’d help out in Christian camp retreats as a facilitator or musician.
I was [probably still am] a very awkward guy who’d drop his guts and gusto around very pretty girls.
But we’re not talking about just any ordinary girl (to me at least.).
I’d been crushing on her for years. Even till’ this day, I still reserve a soft spot for her.
Let’s call her X for anonymity.
I’d known X for quite sometime now, in fact, how she and I grew closer as friends at the time because we were also part of the same clique, until an untimely disbanding came into play.
(She and I never really grew apart from that. Thank god.)
So X and I didn’t really have much over the holidays, so we decided to facilitate a camp together. It was actually a camp about sexuality and the faith. The kids we taught were ‘of that age'.
(If you’re assuming something, please hold it. That wasn’t my intention at all.)
During this camp, we held sessions and talks from adults about how the Christian faith could be implemented into dating and marriage.
During one of these sessions, X was sitting just in front of me.
So one of the guest speakers narrated a short story; about a man in India who supposedly watched a girl he wanted to marry and naturally — he prayed to God for guidance.
那時候我已經是大十幾歲了,所以那是不久以前的事。
那時,我是一個非常虔誠的天主教男孩,會在基督教休養處幫忙做助理員或音樂家。
我(可能現在仍然是)一個非常笨拙的傢伙,他會對非常漂亮的女孩失去勇氣和興趣。
但我們談論的不僅僅是普通女孩(至少對我來説)。
多年來我一直對她暗戀。即使直到今天,我仍然對她情有獨鍾。
我們叫她X做匿名處理吧。
事實上,我認識X已經有一段時間了,當時她和我是如何成為朋友的呢,因為因為我們也屬於同一個小集團,直到一次不合時宜的解散。
(她和我從沒有真正分開過。謝天謝地。)
所以我和X在假期裏並沒有太多的時間,所以我們決定一起促成一個營地。這實際上是一個關於性和信仰的營地。我們教的孩子都是“那個年齡”的。
(如果你在假設什麼,請保持沉默。這根本不是我的本意。)
在這個夏令營中,我們舉行了一些會議,並與成年人討論如何將基督教信仰融入約會和婚姻。
在其中一次會議上,X就坐在我面前。
於是,一位嘉賓講述了一個小故事;關於印度的一個男人,他看着一個他想娶的女孩,他自然地向上帝祈禱,尋求指引。
So this man in India was supposedly told by God that he could marry the woman of his dreams. The man always asked, “Is it the right time to make a move?” and God naturally responded, “No. The time is not now.”
(Mind you, he had always crushed on her from afar, but barely spoke to her.)
Each day, he prayed to God and at long last, after 5 years, God finally gave him the answer, “It is time.”
So the man went up to the woman of his dreams and proposed, “Will you marry me?”
She naturally responded;
And so naturally, the guy didn’t get married with that girl.
While everybody had been listening in, X decided to turn around, look me in the eye and say;
“Will you marry me?”
And in that moment, I froze, looking something like this;
I acted just like a deer freezing in front of headlights.
Or more realistically, I looked like this;
因此,這位印度男子據説被上帝告知,他可以娶他夢想中的女人。男人總是問:“現在是行動的時候嗎?”上帝自然地回答:“不,現在不是時候。”
(請注意,他總是從遠遠的暗戀她,但幾乎沒有和她説話。)
每天,他都向上帝祈禱,5年後,上帝終於給了他答案:“是時候了。”
於是,男人走到夢中的女人面前,向她求婚:“你願意嫁給我嗎?”
她自然地做出了回應;
所以很自然,那個男人沒有和那個女孩結婚。
當所有人都在聽的時候,X決定轉過身來,看着我的眼睛説;
“你願意娶我嗎?”
在那一刻,我愣住了,看起來像這樣;
我的行為就像一隻鹿在前燈前凍僵了。
或者更現實地説,我看起來像這樣;
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Mind; SHE ASKED YOU TO MARRY HER! WHAT DO I DO!?! WHAT DO I DO!?!
Another guy however, sitting behind me responded;
“Huh? Well uhhh, I don’t know…”
And his friends lambasted him;
“She wasn’t talking to you! Go home, ahahahhaahaha!!!”
Which distracted everyone from what had just unraveled.
To this day, reminiscing this scene in my head discombobulates me and probes a lot of questions;
“What probed her to say that? Why me?”
“Was it just coincidence? Did she just feel like ‘testing’ the contrary?”
“OMG DID SHE ACTUALLY LIKE ME???”
But I guess we’ll never know.
頭腦;她向你表白了!我該怎麼辦!?!我該怎麼辦!
然而,坐在我身後的另一個人回應道;
“嗯?嗯,嗯,我不知道……”
他的朋友們痛斥他;
“她沒跟你説話!回家吧,哈哈哈哈!!!”
這分散了所有人對剛剛發生的事情的注意力。
直到今天,在我腦海中回憶這一幕讓我感到困惑,並提出了許多問題:
“是什麼讓她這麼説?為什麼對我説?”
“這只是巧合嗎?她只是想‘測試’相反的情況嗎?”
“她真的喜歡我嗎???”
但我想我們永遠不會知道了。