西媒涉華報道如何一句話混淆是非?趙立堅看破了
王恺雯
【文/觀察者網 王愷雯】這一回,外交部發言人趙立堅把西方媒體偏頗報道中國的“萬能模板”,還給了他們。
12月31日,趙立堅在推特轉發了一張圖,圖片上的文字寫道:“中國取得的積極成就如何在西方媒體面前顯得可疑?簡單!只要在標題加上‘代價是什麼?(at what cost)’”

圖中收集了不少西方主流媒體對中國的報道,內容雖不相同,但標題格式卻如出一轍:
“一年後的武漢:這座城市似乎不再受到疫情威脅,但代價是什麼?”
“中國綠色轉型:代價是什麼?”
“中國經濟看起來趨於穩定,但代價是什麼?”
“中國正在變得智能,但代價是什麼?”……




趙立堅對此發出靈魂拷問:“西方媒體在混淆是非方面非常成功,但代價是什麼?”
這條推文受到中外網民熱議。一位網民回答:“愛上這些故事的人正在付出代價,我們從美國和其他一些國家那兒看到了‘代價是什麼’的答案。”

有網民評論道:“這只是一種表達他們懷疑和立場的虛弱方式。有一種心理現象叫做‘酸葡萄’效應。”

有網民調侃:“這就是西方媒體的運作方式:中國怎樣怎樣,複製,粘貼,複製,粘貼,收工。”

也有網民揶揄:“這些來自不同國家媒體的文章卻有很大相似之處,只有我會覺得作者是同一個人嗎?”

本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。