丁剛:紐約時報對中國的偏見“頑固”至極
《紐約時報》網絡版6日發表了Alexandra Stevenson撰寫的一篇文章,介紹中國西安市新暴發的疫情。這篇報道的標題是“中國的最新封城顯示對零感染的頑固決心”。其中一個關鍵詞是“頑固”,接下來的敍述都是為了論證這個主題。
作者列舉了封城帶來的不便、正常生活的暫停和就醫的困難。她提到,居民從政府那裏得到了蔬菜,然後調子就變了:“但那時,居民已經在網上抱怨,官員們把追求清零政策放在公民的福祉之上。”
我恰好就在西安,我不明白為什麼作者會故意把清零政策和公民的福祉對立起來。在最初幾天裏,一些居民無法獲得足夠的蔬菜,在網上要求政府儘快解決,但很少有人抱怨清零政策及措施,因為他們知道這是為了他們自己的安全。對這些問題的討論發生在新冠患者零死亡率的情況下。在這一輪疫情中,截至本週二,西安市因新冠而死亡的人數一直保持為零,確診病例降至8例(1月11日),每天都有治癒的人出院。
按照這位記者的描述,西安人民正生活在一場由清零政策造成的災難中,而這背後是“中國的專制領導風格”。這就是她最想説的話吧。
在封城期間,兩名病人和兩名孕婦沒有得到及時治療,這一事件受到公眾和政府的高度關注。人命關天,每個人的生命都是天大的事,但這4個西安人的生命(包括流產的兩個胎兒)與1300萬市民,同14億中國人的生命並不是對立的。如果這位記者真的關心中國人民的生活,那麼就應該把他們看作一個整體。前者不應該被用來徹底否定另一項旨在保護更多生命的政策。清零本來就是動態的,不是“頑固的”,它將根據疫情變化,通過動態調整將死亡人數降到最低,盡最大可能確保每個普通公民的生命。
地方政府立即根據實際情況進行了調整——把該撤的人撤了,把該罰的人罰了,把該改的規定改了。這也為其他城市下一步防疫工作的管理和政策設計提供了參考。
這些天來,西安的居民都待在家裏,按時接受核酸檢測。一些地區被封鎖和控制,一些居民被轉移隔離,都相當有序。我目睹了一個小區的轉移隔離,居民們拉着行李,抱着孩子,有條不紊地上了巴士。轉移發生在半夜,但幾乎沒有任何噪音。數萬醫護工作者、警察、保安、物資供應人員和志願者默默地堅守在第一線。所有人都知道,動態清零政策是確保1300萬人生命與健康的關鍵。而《紐約時報》這篇文章的一個致命問題是,作者有意模糊了評價防疫政策是否正確的最重要標準,即死亡率。今年到目前為止,中國保持了新病例的零死亡率,而美國在上週平均每天有1664人死亡。
我真的懷疑這位記者是否具有哪怕是最輕微的,是的,哪怕是一絲人道主義情感,那樣的話,她就不會忘記這個數據。她關心的不是中國人民的生命安全,而是她的報道是否能顯示出她揭露了中國體制黑暗面的“敏鋭眼光”。
時至今日,《紐約時報》仍在以這種老式的、以偏概全的方式描寫中國。這才是頑固。借用這篇文章特意引用的一句話,如果“任何個人的死亡都是所有人的死亡”,那麼應該如何評價美國的死亡率呢?(作者是人民日報高級編輯)