文化“出海” 如何讓世界眼前一亮
中青報·中青網記者 沈傑羣 見習記者 餘冰玥 來源:中國青年報 ( 2022年07月02日 04 版)
近年來,中華文化“走出去”的成績單有目共睹。語言與文學跨越時空的穿透力、傳統文化在新時代迸發出的美感,以及文化產業從“借船出海”到“造船出海”的新活力,讓各種形式的文化內容跨出國門,走向海外,並同時激活當下青年的創造力,增強文化認同感。
中華文化“出海”,何以達到良好的傳播效果?在未來的發展中,我們又該如何在淺層次的“抵達”之外,讓中華文化的深層韻味進一步觸及全世界更多人的內心?中青報·中青網記者專訪北京師範大學新聞傳播學院副院長、博士生導師丁漢青教授,解讀文化“出海”的優勢條件、現狀及發展方向。
丁漢青指出,傳統文化海外傳播包含幾點優勢:一、中國傳統文化博大精深且有獨特性;二、海外華人構成的消費者基礎較為龐大;三、中國市場受國際資本青睞,電影等文化產品的生產者會在產品中嵌入中國元素,客觀上促進了中國傳統文化的海外傳播。
“中國傳統文化博大精深,自成一體。”丁漢青認為,筷子、熊貓、水墨畫等是中國傳統文化外在的“元素符號”;而儒、道等思想則是中國傳統文化的內裏。
丁漢青提出,那些“抽象的但又滲透到中國人骨髓裏的東西”,應當成為中華文化“出海”產品的重要內容,並得到深刻體現。
當下,文化“出海”成了青年羣體關注的熱門現象,越來越多年輕人蔘與到文化“出海”的實踐中,鮮活案例層出不窮。他們藉助互聯網平台,充分發揮自己的特長與創意,向世界展現了一種既厚重又青春的文化樣態。
丁漢青分析,互聯網媒介具有數字化、網絡化、去中心化等特徵,新一代年輕人作為互聯網原住民,深諳“玩”互聯網的遊戲規則,他們“自然分享、展現個性”的媒體使用行為恰能起到良好的跨文化傳播效果。“互聯網本身就是一個全球性的媒介,年輕人在互聯網上的實踐活動,也會自然而然地在全國、全球範圍內延展,觸達更遠的地方”。
文學、影視劇、音樂、動漫、遊戲、短視頻……當下文化“出海”的形式多種多樣。“從文化‘出海’傳播效果上看,形式本身並沒有優劣之分。”在丁漢青看來,只要“出海”的文化產品可以做到內容與形式匹配,同時具有與眾不同的氣質,就有吸引消費者注意的潛質。
當文化“出海”以多渠道、多領域、多圈層的方式,掀起全社會範圍參與的熱情時,我們應該以怎樣的視角和態度看待文化“出海”,進一步助力中華文化的國際傳播?
丁漢青認為,承載着中國傳統文化的文化產品進行海外傳播時,要取得好的傳播效果,首要一點是要具備“可見性”,即能有效觸達目標人羣。
而要確保此可見性,對於藉助傳統媒體渠道傳播的文化產品來講,渠道鋪設很重要。“如果沒有渠道,即使產品做得很好,但沒地方展示,別人也就看不到了”。
在“可見”的基礎上,文化“出海”要考慮的第二個問題是:文化產品需要能“打動”人,引起不同文化背景中消費者的情感共振與廣泛認同。
丁漢青舉例,一些能在全世界範圍內流行的電影,本質上訴諸的是“人類最樸素的、最具通約能力的價值觀或情感”。“無論你的膚色和語言是怎樣的,不論你屬於哪個民族或國家,像愛情、親情、人性之美、人與自然的和諧等,都是刻畫在人類文化基因裏的共同密碼”。
要“打動”人,“出海”的文化產品需要追求獨異性。丁漢青表示:“安德雷亞斯·萊克維茨認為,相較現代社會,後現代社會的一個顯著特徵是遵從‘獨異性’邏輯,那些無論是在審美、敍事-闡釋、倫理,還是在設計、樂趣上顯示出自複雜性和內在厚度的文化產品,將具有吸引注意、打動人心的潛質。因此承擔文化“出海”使命的文化資本、製作者、生產者等,可能仍需要在打造具有‘內在厚度’的獨異品上多下些功夫。”
在丁漢青看來,“藉助流行外殼製造話題”“打造文創產品”等方式,當然能提高國際傳播效果。但相較於一個具體的文化“出海”形式、一些特定“符號”的對外傳播,文化“出海”更深遠的意義也許在於:在“對話”過程中,將中國經由悠久歷史沉澱下來的文化精粹傳播出去,豐富人類認知的維度,提升人類文化的多樣性,增進人類命運共同體的福祉。
“文化產品走出去,可以藉助符號;但如果僅僅停留在符號的話,可能行之不遠。你的文化產品得體現出能在全球範圍引起共鳴的情感與認同,需要在一些人類關注的終極問題上,給出一個讓世人眼前一亮的新回答。”丁漢青説。
2022年07月02日 04 版