【華夏血脈 情暖中國】加拿大籍華人葉嘉瑩:從漂泊到歸來,用一生傳遞詩詞之美
作者:彭琬迪
“桃李天下,傳承一家。你發掘詩歌的秘密,人們感發於你的傳奇。轉蓬萬里,情牽華夏。續易安燈火,得唐宋薪傳;繼靜安絕學,貫中西文脈。你是詩詞的女兒,你是風雅的先生。”這段《感動中國》的頒獎辭可以説是十分貼切地概括了加拿大籍華人葉嘉瑩先生的一生。
21歲便開始教學生涯,從中國到美國、到加拿大,再到回國,執教70餘年來,葉嘉瑩播撒着中國詩詞的種子,一生與中國古典詩詞“戀愛”。

1924年,葉嘉瑩出生在一個書香世家,從小受到良好的中華傳統教育,那些古詩詞裏的靜謐幽深,都一點點融入了她的血脈。讀初二那年,七七事變爆發。爾後,年少的葉嘉瑩經歷了喪母之痛,寫下八首《哭母詩》。1941年,葉嘉瑩考入輔仁大學國文系,師從詩詞大家顧隨先生,從此與詩詞結下了深深的情愫。
1948年冬,葉嘉瑩結婚,並隨丈夫前往台灣。“那時候我以為很快就可以回來,所以隨身只帶了簡單的行李。”想不到,這一走,卻別離故土幾十載。不久,因丈夫沒有了工作,她靠教書承擔起養活一家老小的重擔。在台灣生活的十八年裏,葉嘉瑩度過了人生中一段極為艱辛的歲月,曾寫下“剩撫懷中女,深宵忍淚吞”的詞句。

1954年,葉嘉瑩進入台灣大學教書,利用暑假編寫了《杜甫秋興八首集説》。在那個沒有複印機和打字機的年代,她頂着酷暑,每天擠公共汽車去查書、找善本,一個圖書館、一個圖書館地跑,一個字一個字地抄。
上世紀60年代,葉嘉瑩從台灣前往美國密歇根大學、哈佛大學講學,與哈佛大學著名的漢學家海陶瑋教授合作研譯中國詩詞。至60年代末,葉嘉瑩受邀前往加拿大不列顛哥倫比亞大學任教,成為不列顛哥倫比亞大學的終身教授。然而,本以為可以安度此生的葉嘉瑩卻再次遭遇大不幸:1976年,她的大女兒與女婿在一次車禍中罹難。葉嘉瑩含淚寫道:“平生幾度有顏開,風雨逼人一世來。”喪女錐心後,葉嘉瑩開始尋求還鄉之路。
1978年暮春,葉嘉瑩在報紙上看到內地的學校需要教師,便即刻給國家教委寫了一封申請信,她希望不要任何報酬回國教書。1979年,她的申請得到批准,來到南開大學開始執教。葉嘉瑩在長詩《祖國行》裏寫道:“卅年離家幾萬裏,思鄉情在無時已。”
此後數十年,她應邀到國內幾十所大學巡迴講學,舉行古典詩詞專題講演數百場。在數十年教學生涯中,葉嘉瑩先生培養了大批中國古典文學研究人才,她的許多學生目前已是中國、加拿大、美國多所大學的知名教授和學術帶頭人。
為了讓孩子們從小受到詩詞的薰陶、涵養心性,葉嘉瑩不顧自己年事已高,每天工作至深夜兩點,精挑細選出兩百餘首適合兒童閲讀的古詩詞,推出了《給孩子的古詩詞》一書。而她嘔心瀝血寫成的19部有關詩詞的著作也成為傳承中華傳統文化精華的經典之作。在葉嘉瑩看來,“人的精神品格在提升之後,他就有他自己內心的一份快樂,他不會每天總是為追求現實的那一點金錢什麼東西,而丟掉了人生的最寶貴的價值。”

回國後,葉嘉瑩在南開大學創辦了“比較文學研究所”,後更名為“中華古典文化研究所”,設立“駝庵獎學金”和“永言學術基金”獎掖後學。如今,90多歲高齡的葉先生捐贈畢生積蓄3568萬元,支持中華優秀傳統文化研究,她自己的日常生活卻是一簞食一瓢飲。
葉嘉瑩説,要把自己體會到古典詩詞裏邊美好高潔的世界告訴年輕人,她希望能把這扇門打開,把不懂詩的人接到裏面來。以無生的覺悟,做有生的事業。“所以是‘要見天孫織錦成’,蓮花是凋零了,但有一粒蓮子留下來,我希望把中國文化傳統美好的種子留下來。”
葉嘉瑩一生漂泊,輾轉海內外多地,從大陸到台灣,從台灣到美國、加拿大,再回到祖國,用一生的時間,只做了一件事:將中國古詩詞的美帶給世人,將中國文化傳統美好的種子留下來。(實習記者:彭琬迪)
(素材來源:中國青年報、央廣網、新華社等)
以上由中國政策科學研究會和環球網聯合策劃