碧昂絲因殘障權益倡導者反對將修改《文藝復興》專輯歌詞——《華爾街日報》
Lauryn Azu
碧昂絲於週五發佈了備受期待的第七張錄音室專輯《文藝復興》。圖片來源:梅森·普爾/A.M.P.A.S./蓋蒂圖片社碧昂絲將修改其新專輯《文藝復興》中的一句歌詞,此前有殘障權益倡導者批評該歌詞包含了對某種腦癱患者具有冒犯性的詞彙,一位發言人表示。
“該詞彙並非有意以傷害性方式使用,將被替換,”該發言人在週一表示。她未説明歌詞更改將於何時生效。
《文藝復興》於週五發佈,是這位格萊美獎得主備受期待的第七張錄音室專輯,她的全名是碧昂絲·吉賽爾·諾斯-卡特。
殘障權益倡導者對歌曲《Heated》提出異議。這首歌由德雷克等人共同創作,其中包含“spaz”一詞,倡導者稱該詞對痙攣性雙癱患者(一種導致腿部或手臂肌肉僵硬的病症)具有冒犯性。
碧昂絲決定刪除該詞彙的幾周前,麗珠因在其歌曲《Grrrls》中使用同一詞彙而引發爭議。這位格萊美獎得主、歌手兼長笛演奏家隨後不久在所有流媒體平台上重新發布了該歌曲的新版本。
“讓我明確一點:我從未想推廣貶損性語言,”本名梅利莎·維維安·傑斐遜的麗珠在當時的一份聲明中表示。“這是我傾聽並採取行動的結果。”
雖然藝術家在音樂發佈後對其進行修改並不常見,但這種情況確實發生過,而流媒體平台使這些調整變得更加容易。
威斯康星大學麥迪遜分校教授、即將出版的《黑人殘疾政治》一書作者薩米·沙爾克表示,莉佐在6月份對歌詞的修改讓人們開始關注碧昂斯專輯中的語言。
“重要的是這個問題再次被提出,隨着時間的推移,我們有望看到更多人重新思考這個詞的含義,”沙爾克博士説。
聯繫勞倫·阿祖,郵箱:[email protected]