《黑露西與詩人》評論:莎士比亞的稀有之愛 - 《華爾街日報》
John Anderson
克勞迪婭·蒙哈·格德斯與歐文·索恩圖片來源:PBS詮釋性舞蹈、口語詩、行為藝術與伊麗莎白時代的藍草音樂共同構成了《黑人露絲與吟遊詩人》的多元表達,但最引人深思的或許是該劇的核心命題——莎士比亞十四行詩中神秘的"黑膚女郎"實為黑人。"‘若發似鐵絲,她頭上便是烏絲盤繞’",作者卡羅琳·蘭德爾·威廉姆斯引用第130首十四行詩吟誦道,“這分明就是在描述黑人女子。“無需過多爭辯,這本身就是絕妙的電視藝術呈現。
由納什維爾芭蕾舞團藝術總監保羅·瓦斯特林構思編舞,威廉姆斯女士擔任敍事嚮導的《黑人露絲》,沿襲了她2015年詩集《露絲·尼格羅,重奏》的脈絡。這部作品通過虛實難辨的角色(或許真實存在?),探討了與黑人身份、歷史及情慾相關的概念演變。威廉姆斯坦言自己希望這個理論成立,也清楚可能並非事實,但何妨一試?她的坦率極具説服力。“2015年我突然堅信莎士比亞有位黑人情人”,她以近乎頑皮的篤定無視質疑者。她特別感謝奇切斯特大學莎士比亞研究教授鄧肯·薩爾克德對其理念的培育(該理論在學界已有大量探討)。雖未提及薩爾克德教授著作《娼妓羣中的莎士比亞:1500-1650年的賣淫、文學與戲劇》,但這對於威廉姆斯定位17世紀倫敦背景、挖掘壓迫與情慾主題至關重要——納什維爾劇團令人傾倒的演繹與克勞迪婭·蒙哈詮釋的妖嬈黑人露絲形象功不可沒。
莎士比亞一角由歐文·索恩演繹,美少年由尼古拉斯·肖厄飾演,而所有表演都在萊恩農·吉登斯的音樂中昇華——這位格萊美獲獎歌手、器樂演奏家兼音樂學者對非舞蹈愛好者而言,可能是《黑露西與吟遊詩人》的最大看點。她與長期合作伙伴弗朗切斯科·圖裏西共同創作的樂曲和演出,將文藝復興宮廷舞曲與田野號子、阿巴拉契亞鼻音交織,並常以凱爾特持續音或非洲化民謠的藍調音符為基底。配器也頗具巧思——吉登斯常演奏看似原始的五絃班卓琴(可能是手工刨制的),圖裏西則演奏愛爾蘭古鼓博德蘭,有時還用魯特琴狀曼陀林大提琴,這些樂器本身暗示了吉登斯樂譜在不同時代與音樂風格間的聯結。舞者們則以表現主義舞姿為威廉姆斯的詩作伴舞。
萊恩農·吉登斯與弗朗切斯科·圖裏西圖片來源:PBS每位合作者都各具才華。威廉姆斯身兼作家、學者和出奇俏皮的主持人,鑑於主題,她的舞台形象倒也恰如其分。納什維爾芭蕾舞團顯然是個多才多藝的團體,但極具魅力的莫妮婭女士每次出場都牢牢吸引觀眾目光。為電視轉播執導的馬修·戴蒙德在特寫運用上十分克制,以保持《黑露西》的舞台創作本質;稍顯遺憾的是斯科特·萊瑟斯的燈光設計,尤其在莎士比亞夢中靈感如光芒傾瀉舞台、光化作舞者的段落中未能充分展現。
從廣義上講,這場演出同樣引人注目的地方在於它本身有多麼非凡。在公共電視上看到如此雄心勃勃、娛樂性強且融合多媒體的節目本不該如此罕見——它向我們展示了大多數人在其他地方不太可能見到的事物。充滿冒險精神。正如它應有的樣子。