兒童讀物:重述的童話,重温的場景 - 《華爾街日報》
Meghan Cox Gurdon
1922年,羅伯特·弗羅斯特在徹夜創作另一首詩後,以驚人的速度寫下了《雪夜林邊小駐》,彷彿這是繆斯賜予的禮物。弗羅斯特稱其為"最值得被銘記的作品",這個願望似乎得到了印證——這首詩不僅深得美國民眾喜愛,更被收錄進學校教材。
在繪本《雪夜林邊小駐》中,P·J·林奇以19世紀鄉村為背景,用青綠、湛藍與灰白的色調勾勒出弗羅斯特的詩句。扉頁插畫描繪了暮色中的雪村,村民們目送一位騎馬離去的少女,神情耐人尋味。這一幕暗示少女有着強烈的出走理由,儘管我們始終不知她為何要在"一年中最黑的夜晚"途經這片雪林。事實上畫面尚未完全暗沉——林奇筆下的西天仍殘留着一抹低垂的金暉。
在文字與無字插圖交替呈現的詩節中,少女與馬匹停駐在"林畔冰湖間"的無人之境。她在一片空地下馬,仰面感受"輕風與絨雪"拂過臉龐。當少女背對我們凝望樹林時,馬兒靜靜等候:“這樹林可愛,幽暗而深邃”——這行常被解讀為死亡隱喻的詩句,在林奇的視覺詮釋中避開了沉重色彩。小讀者們只會聯想到她或許正暗自決心要在早餐前抵達目的地。少女瞥了眼落日翻身上馬:“但承諾尚待履行/睡前還有數里要行/睡前還有數里要行”。
這樣一本書的價值在於,它能向幼童引薦一首他們幾乎必定會再次遇到的詩歌,培養一種喜愛之情,日後會讓他們感到一種温暖的熟悉感。缺點是插圖可能會將詩歌固定在特定的時間和地點,在讀者可能更喜歡模糊性的地方創造了具體性。對於4至7歲兒童的父母來説,這是一個值得權衡的取捨。
段凱琳在《九色鹿》中講述了一個來自中國古代的傳統故事,這是一本圖畫書,文本由程異翻譯,作者本人繪製了簡約而富有表現力的插圖。4至8歲的孩子如果讀過童話故事,會對這個故事的脈絡感到親切:一個神奇的存在向處於困境中的人提供救援,條件是這個人必須同意某些條件。在極端情況下接受了這些條件後,被救者後來可能會(而且常常會)違背協議。這就是這裏的故事,其藝術靈感來源於中國敦煌莫高窟牆壁上2000年前的壁畫,位於古老的絲綢之路上。
“很久很久以前,在崑崙山深處,住着一隻神奇的鹿,”我們讀到。“她的角潔白如雪,皮毛有九種不同的顏色,因此被稱為九色鹿。”當鹿聽到一個年輕人呼救時,她衝過山丘,奇蹟般地穿過寬闊的湖面,來到那個溺水的年輕人身邊。“哦,高貴的鹿,我該如何報答你的救命之恩?”年輕人在被鹿帶到岸邊後問道。在段女士淡雅而色彩斑斕的畫作中,我們看到鹿被精緻的樹葉半掩着,顯得警惕:“我所要求的,”她回答,“只是你不要告訴任何人我的行蹤。”年輕人發誓要做到這一點——他幾乎成功了——在這個最終充滿希望的故事中,強調了正直和寬容的美德。
在《三隻山羊嘎啦嘎啦》中,又一個古老故事被馬克·巴尼特以詼諧口吻重新講述,喬恩·克拉森用其標誌性的極簡色調和冷麪幽默繪製插圖。“從前有座橋,橋下住着個山怪”,這個以經典童話式簡潔開篇的故事,很快被巴尼特先生添上了逗弄4-8歲孩童的俏皮筆觸:“山怪用髒指甲掏耳朵"“最近只吃了只皮靴和肚臍眼裏的污垢,簡直餓壞了”。這是學樂出版社計劃推出的叛逆童話系列首部作品,以頑皮姿態全新呈現(包括插圖)。
隨着白晝漸短,迎來《奇利與奇拉的夜遊》恰逢其時,這是香山佳奈筆下這對短髮雙胞胎迷人系列的第八部。在這個由大衞·博伊德從日語翻譯的冒險故事中,奇利與奇拉循着鼓笛聲進入幽暗森林。當她們蹬着自行車前行時,眼前出現了閃爍的金色光芒和貓咪經營的奇幻酒吧:“是黑貓飲品攤!“調酒師為她們調製了名為"滿月蘇打"的飲料,隨着一杯杯下肚,孩子們竟長出了鬍鬚、耳朵和尾巴。“現在她們在黑暗中也看得一清二楚了”,3-8歲的小讀者定會羨慕地讀道。
在温馨柔和的畫面中,我們看到奇利與奇拉獲贈花環項鍊作為門票,與各式貓咪共赴滿月祭典。 她們戴上歡樂面具,吃着動物餅乾烤盤剩下的脆邊,看着花環項鍊在燈籠火焰觸碰下幻化成"花火”。 香山佳奈的作品營造出善良動物與妙趣橫生驚喜的奇幻世界,散發着真正的童年魔力。
出現在2022年11月5日的印刷版中,標題為《重述,場景重現》。