將性別議題帶回眾議院——《華爾街日報》
Eileen J. O’Connor
文化影響語言,語言也影響文化。忽視這種相互依存的關係會對兩者都造成損害。
新一屆共和黨眾議院多數黨可以通過倡導規範語言開啓任期。每屆國會開幕時,眾議院都會通過本屆議事的規則。2021年1月4日,在議長南希·佩洛西主導下,眾議院通過了H.Res.8號決議,強制推行所謂"性別包容性語言"。
這份決議充斥着違背現實且語法錯誤的措辭:“刪除’父親、母親、兒子、女兒、兄弟、姐妹、丈夫、妻子、岳父或岳母’,改為’父母、子女、兄弟姐妹、配偶或岳父母’…刪除’他自己或她自己’,改為’他們自己’"。
在其他條款中,民選代表竟被物化為傢俱:“刪除’主席(Chairman)’,改為’椅子(Chair)’"。這雖非新現象,但長期沿用更顯荒謬。其實完全可以用我母親(英語非母語者)教我的方式解釋:警察(policeman)、消防員(fireman)或郵遞員(mailman)不必是男性,而是泛指人類。但如今卻像《1984》描述的那樣,整個英語體系正在被清洗。2021年眾議院規則甚至設立了新職位"舉報人申訴辦公室(Whistleblower Ombuds)"——硬是把"ombudsman(申訴專員)“中的"man"剔除殆盡。
第117屆國會並未採用"性別包容"用語,而是採用了去性別化的中性語言。人類由女孩、男孩、男人和女人組成,我們本有描述其相互關係的詞彙。那些因疏忽或怯懦而讓渡給激進分子的語言陣地,必須重新奪回。
下個月制定第118屆國會議事規則時,眾議院共和黨人必須恢復承認男女兩性存在的表述。去性別化語言並非"包容”,而是去人性化——這正在侵蝕我們的文化根基。
奧康納女士是華盛頓執業律師,2001-2007年曾任美國司法部税務司司長。
華盛頓美國國會大廈圖片來源:Graeme Sloan/Sipa USA/Reuters本文發表於2022年12月15日印刷版,標題為《讓性別意識重回國會》。