現在我們學英語,老強調語法,這種學只能學出啞巴英語?_風聞
guan_16060936761857-02-01 16:07
【本文來自《英語作為工具學科,一個國家有少數翻譯人才,基本上夠用了?》評論區,標題為小編添加】
- 煙雨迷城
- 英語的難點就是字母少,單詞多,不同的學科,所用的單詞也不同,互通性不大,所以現在由小學就開始學英語並摳語法就是走入未路,即使是六級英語過了,對自己本學科的幫助都不大。
覺得現在中學的英語教育不應死摳語法,就行一個情境教學,也不用考那麼彎彎角角,就是逛個街、吃個飯、聊個天,能看明白一些小故事就行了,教學比重也不用太高。
搞得太細根本就是浪費時間,英語國家的人都沒管那麼細的語法,中學搞得太多就是浪費資源。
到大學的時候,每科都搞十幾篇英文的閲讀理解,幫助大學生看明白自己學科的英文論文就行。
出來工作之後,有需要的,查一下單詞就明白自己所找的資料。
看英語專業翻譯的專業書,根本就不會明白那是什麼,看英原文才明白,因為翻譯不懂專業知識,只能亂翻。
現在我們學英語,老是這個語法,那個語法的,這種學只能學出啞巴英語。
老外講話哪會跟你講究啥語法不語法的?就像我們平常的講話內容,要搬到試卷上挑選語病哪句會沒有語病?
我大學的外教,讓他們來做我們四六級考試試卷選擇題,答對率和我們基本不查,特別是完形填空這道大題,他們更是困惑不已,因為每種詞的説法他們都用過,他們覺得哪個答案都是合適的。
就比如swim(游泳)的過去式swam(遊了泳)和過去分詞swum(遊過泳),他們説經常是混着用,想用哪個就哪個,哪有那麼多講究。
所以,我們現行不如改變一下英語學習制度和方法,不要讓那些不想往那個方向發展的人也硬着頭皮去陪太子讀書,也改變一下這種學語法的方案,不然搞得學出個四不像來。