亨利·基辛格:每次對中國的訪問都像是一出認真排練過的戲_風聞
拿了桔子跑哇-02-05 18:17
黑潮君
23-2-4 20:22
發佈於 福建
來自 iPhone 11 Pro Max
已編輯
就這樣,尼克松第一次親自領略到中國式的外交:蘇聯人一般比較生硬;中國人則拐彎抹角。
蘇聯人堅持顯示作為一個大國的特權;中國人則運用普遍適用的原則,充滿自信,試圖使實力問題顯得無足輕重,而在這樣的基礎上提出自己的要求。
蘇聯人把友好作為談判成功後的獎賞;中國人在談判之前就把友誼作為繮繩,他們至少在形式上與對方成為私交,這樣就微妙地限制了對方能提出的要求。
蘇聯人所居住的國家曾屢次被入侵,近期則主要利用武力擴大自己的勢力,他們對自已的要求的道義根據缺乏把握,因而不敢承認犯錯誤的可能性。他們從絕對正確的教條發展到不可改變的立場(不論他們的立場改變了多少次);中國人在東亞地區執文化的牛耳達上千年,甚至能用自我批評作為工具來為自己服務。他們徵求來訪者的意見——這是一種贏得同情和支持的謙虛姿態。這樣做還可以使來訪者説出自己的價值標準和目的,從而約束了自己。而中國人以後就能夠引用對方自己的建議(而且時常這樣做)。
蘇聯人脾氣暴躁,有時口是心非,給人留下一種心理反常、心神不安的印象;中國人則強調中國價值觀的獨特性,並對之深信不疑。因此,他們表現了一種不為壓力所左右的優越感,他們甚至用暗示“原則問題不容談判”的方法事先就阻止對方施加壓力。
在建立這種關係的過程中,至少在和我們的接觸當中,中國外交家證明他們是完全可靠的。他們從不搞小動作,他們不討價還價,他們很快就亮出底牌,進行説理,頑強地加以辯護。他們信守協議的意義和精神。正如周恩來喜歡説的:“我們説話是算數的。”
每次對中國的訪問都像是一出認真排練過的戲,什麼都不是偶然的,然而一切又顯得那麼自然。中國人記住每一次談話的內容,從低級官員到最高級政治家説的話全都記住。中國人説的每一句話都是拼圖遊戲中的一塊,儘管一開始我們這種簡單的頭腦還沒明白整個的圖案。
我前後訪華10次,好像是在跟一個有機體進行一次連續不斷的談話,這個有機體能記得每一件事, 似乎由一個頭腦在指揮。這種會晤令人提奮,有時又令人產生不太舒服的感覺。這樣嚴格的紀律和徹底的獻身精神使人不禁產生敬畏,感到自己完全無能為力——這是外國人在接觸中國文化時常有的感覺。
….在我後來的一次訪問中,我對鄧説,我們兩國之間的關係是建立在合理的基礎之上的,因為我們都無所求於對方。第二天,毛澤東在見我時提到了這句話,同時表明了他對細節的注意。他有力地批駁了我的廢話,説:“如果雙方都無所求於對方,你到北京來幹什麼?如果雙方都無所求的話,那麼為什麼我們要接待你和你們的總統?”
——【美】亨利·基辛格回憶錄《白宮歲月》