“小土豆”令台政客“破大防”……_風聞
心之龙城飞将-04-19 22:54
參考消息
2023年04月19日 16:28:24 來自北京市
大陸很多地方稱馬鈴薯為“土豆”,“土豆”在台灣則多指花生。島內教科書提及的兩岸食物名稱差異,近日竟成為部分島內政客自導自演“反中”鬧劇的戲碼,甚至有民代要求教育部門當心大陸用語“影響台灣學生”。台媒就此指出,“大驚小怪的土豆”折射的,其實是島內“獨”派“見識太窄”“自欺欺人”,以及民進黨當局教育事務主管部門的狹隘思維與缺乏包容。
台灣《自由時報》等媒體4月18日報道稱,“時代力量”民代陳椒華近日在台灣地區立法機構質詢時聲稱,島內康軒(康軒文教集團)版自然科學課本“竟使用”大陸用語“土豆”稱呼馬鈴薯。陳椒華據此要求民進黨當局教育事務主管部門“注意教材內學名、俗名等稱呼”,並聲稱隨着抖音與影劇的影響,大陸用語“影響台灣學生”,教育部門應注意相關教材並有所因應。

▲課本截圖。(台媒)
據報道,陳椒華就此質詢民進黨當局教育事務主管部門負責人潘文忠,後者驚呼“相當意外”,強調“審查不可能通過”,“若出版社有誤寫,會予糾正”。
那麼,究竟是怎樣的“土豆”令島內政客如此激動“破防”?據台媒報道,康軒版初一下自然科學課本“生物的命名與分類”章節中,有插畫描述一名學生向同學分享週末在餐廳吃到“糖醋土豆絲”,同學則疑惑詢問“土豆那麼小又硬,怎麼切絲啊?”兩名學生的對話框及想法框分別標註“土豆=馬鈴薯”與“土豆=花生”。下一頁的解答則説明“馬鈴薯、花生都常被稱為土豆,但兩者是不同的物種”。
對於“土豆事件”,康軒文教方面解釋稱,原教材編寫目的在於讓學生了解學名對於溝通的重要性。聲明也指出,土豆別名包括“落花生”“花生”,也指“馬鈴薯”“洋芋”等,內容參考自民進黨當局教育事務主管部門重編的辭典修訂本。
對於島內政客因區區“土豆”而“破防”,又因相關內容源於“官方”辭典而被“打臉”,台媒紛紛發出犀利嘲諷,稱之為“大驚小怪的土豆”。台灣《聯合報》4月19日連發文章指出,教科書介紹兩岸不同用語,書商澄清這是依據教育事務主管部門的辭典編寫,該部門負責人自打巴掌,丟的卻是全台教育人員的臉。
稱馬鈴薯為土豆或許並非島內主流用語,卻早已存在於許多人的日常生活與記憶之中。《聯合報》指出,醋溜土豆絲、清炒土豆絲、土豆絲餅,因為味美價廉好料理,早已突破眷村的竹籬笆,成為島內庶民餐桌菜餚,又有多少人真的會認為可以把花生切絲做菜?從另一角度來説,蒜蓉花生、原味花生、辣味花生、魚乾花生在超市商場隨處可見,也幾乎不可能不知花生就是台灣的“土豆”。
正因早有俗成慣用之實,民進黨當局教育事務主管部門重編的辭典才會説明“土豆”意指花生與馬鈴薯。台媒指出,説穿了,這就是蔬果食物的各地俗稱不同,這次引發爭議的教科書內容,旨在凸顯學名的重要性,使用“土豆”當作例子再合適不過。有問題的反而是從島內民代到教育事務主管部門負責人出於意識形態的曲解。
台媒指出,“獨”派炒作“土豆”為大陸用語,未免見識太窄。而不容教科書出現對岸語彙,實是自欺欺人,改變不了歷史文化。潘文忠身為教育部門負責人,竟看不懂教科書,足證朽木為官。蔡當局滿口“防範認知作戰”,土豆事件卻是典型自導自演,這也折射出其為“反中”不惜犧牲多元思辨,徒餘理盲。
正如《聯合報》所説,島內相關出版機構引經據典,指出教科書內容參考自民進黨當局教育事務主管部門重編的辭典修訂本,暗暗“打臉”的不僅是該部門的自相矛盾及其負責人生活常識的匱乏,更是直擊當前台灣地區教育最高機關的狹隘思維與缺乏包容。